Oh, Ça me rappelle, je dois aller chercher un baril de bière verte pour ma fête. | Open Subtitles | هذا يذكرني أن علي أن آخذ برميلاً من الجعة الخضراء من أجل الحفلة |
Va donc allaiter un écureuil, pauvre moins que rien ! Merde ! Ça me rappelle le film qu'on a regardé à notre anniversaire. | Open Subtitles | أو أذهبي ورضعي ضفدع أنتِ عذر محزن للنساء اللعنة هذا يذكرني بالفلم الذي شاهدناه بالحفل السنوي وركي وركي |
Ça me rappelle quand j'étais un jeune et brillant coursier. | Open Subtitles | هذا يذكرني عندما كنت شاب وسيم اعمل كساعي |
Ça me rappelle d'un film dans lequel, 2 femmes tombent en voiture du haut d'une falaise ensemble. | Open Subtitles | نحن نعمل على هذا يذكرني هذا بفيلم حيث تغوص امرأتين معاً من فوق جُرفٍ |
Ça me rappelle un horrible cauchemar de prison que j'ai eu une fois. | Open Subtitles | هذا يذكّرني بـ أحد كوابيس السّجن الّتي راودتني. |
Ça me rappelle le tissu de mensonges que j'avais sorti à mon ex-femme avant le mariage. | Open Subtitles | أتعرف، إنها تذكرني بـ شبكة الأكاذيب التي أخبرتها زوجتي السابقة قبل الطلاق |
Wahou, Ça me rappelle le Studio 54 dans les années 70. | Open Subtitles | هذا يذكرنى باستديو التصوير فى فترة السبعنيات |
Ça me rappelle l'incident qui a failli provoquer votre renvoi. | Open Subtitles | إنه يذكرني بالحادثة التي كدت أن تُطرد فيها |
Pendant que le tailleur fait ce qu'il a à faire, Ça me rappelle le temps de mon enfance où je sentais qu'on m'aimait. | Open Subtitles | بينما الخياط يفعل ما يفعلون اعتقد ان ذلك يذكرني باوقات طفولتي لقد سمحت لنفسي ان يتم الاعتناء بها |
Ça me rappelle que ces victimes sont de vraies personnes. | Open Subtitles | هذا يذكرني أنّ أولئك أناس حقيقيون أولئك الضحايا |
Ça me rappelle le temps où tu es revenue du pensionnat sans dire un mot. | Open Subtitles | هذا يذكرني بالوقت الذي عدتي فيه من المدرسة الداخلية ولم تخبري أحداً |
Ça me rappelle un truc que j'ai lu dans le Livre, sur l'apparition de deux lunes bleues dans la même année, un phénomène qui se produirait tous les 50 ans. | Open Subtitles | هذا يذكرني بشيء قرأته في الكتاب عن كيف إذا كان هناك قمران أزرقان في سنة واحدة يبدو أنه لا يحدث إلا كل 50 عاماً |
Ça me rappelle que les termes du deal m'octroient la dite dague au décès de Reynard. | Open Subtitles | هذا يذكرني بالإصرار على شروط اتفاقنا بما يتضمن أن النصل يعود اليّ في لحظة زوال رينارد |
Tu sais, Ça me rappelle cette fois on était restés debout toute la nuit pour construire mon projet de sciences de 5ème. | Open Subtitles | هذا يذكرني بذلك الوقت حين سهرنا طول الليل نبني مشروعي العلمي لصفي السابع. |
Ça me rappelle la fois où j'ai vu le bout de sein de ma mère. | Open Subtitles | يذكرني هذا بعندما رأيت جانب اثداء والدتي |
- Ça me rappelle ma maman. - Sa façon d'être avec ton père ? | Open Subtitles | ـ هذا يذكّرني بوالدتي ـ كيف كانت مع والدكِ؟ |
Ça me rappelle mon ancienne photo de profil juste avant le divorce. | Open Subtitles | إنها تذكرني بصورة بروفايلي القديمة قبل أن أحصل على الطلاق مباشرة |
Dieu du ciel, Ça me rappelle que ce samedi... c'est la réception pour l'exposition d'art moderne dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | هذا يذكرنى ،يوم السبت هو يوم استقبال معرض الفن الحديث الذي أخبرتك عنه "الذي ترعاه "إلانور |
Non, vieux, je rentre pas là-dedans. Ça me rappelle un film d'horreur que j'ai vu. | Open Subtitles | لا، يا رجل، أنا لن أذهب هناك إنه يذكرني بفيلم رعب قد شاهدته |
Ça me rappelle quand j'étais petite assise dans la véranda avec ma mère à regarder la pluie. | Open Subtitles | يمكنك شم الرائحة بالهواء ذلك يذكرني عندما كنت فتاة صغيرة |
Ça me rappelle la soupe populaire où je suis bénévole quand je ne fais pas don de mon sang ou la lecture aux aveugles. | Open Subtitles | وهذا يذكرني بمطبخ الحساء حيث تتطوعت عندما لا اتبرع بالدم أو أقرء للمكفوفين |
Ça me rappelle mon premier congrès. | Open Subtitles | تَعْرفُون، ذلك يُذكّرُني بالمرة الأولى التي كُنْتُ فيها هنا. |
Ça me rappelle, chaque matin, quand je me regarde dans la glace, combien je hais ce gouvernement qui contrôle ma vie. | Open Subtitles | انها تذكرني كل صباح عندما أنظر في المرآة كم أنا أكره أن تسيطر هذه الحكومة على حياتي |
Ça me rappelle un de ces moments avec mon bien aimé, et sans pitié papa. | Open Subtitles | هذا ذكرني بلحضتي الذهبية مع ابي الحبيب ألقاسي |
Ça me rappelle ce tripot où on allait à la fac. | Open Subtitles | انه يذكرني بتلك الحانة التي اعتدنا ان نذهب اليها |
Ça me rappelle l'époque où je dansais avec ma fille. | Open Subtitles | .. لقد تذكرت عندما كنت أرقص مع تلك الفتاة |
Ça me rappelle tellement une histoire que j'ai lue sur un jeune homme à Pinsk. | Open Subtitles | إنها تُذكرني بتلك القصة التي قرأتُها من قبل عن شابِ يُسافر إلى (بنسك) {\cH00ffff}(مدينةٌ في بلاروسيا) |
- Ça me rappelle le lieu où j'ai grandi. | Open Subtitles | هذا يُذكرني حقّاً بالمكان التي تربيت وترعرعت بِهِ. |