ويكيبيديا

    "ça n'arrive pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا لا يحدث
        
    • لا يحدث هذا
        
    • لا يحدث ذلك
        
    • عدم وقوع هذا
        
    • لم يحدث ذلك
        
    • لا نرى هذا
        
    • عدم حدوث ذلك
        
    • عدم حصول ذلك
        
    • هذا لايحدث
        
    Fais en sorte de garantir qu'un autre jour comme ça n'arrive pas aux Syriens. Open Subtitles إجعلي هذا ضمانة لجعل يوم مثل هذا لا يحدث إلى شعب سوريا
    ça n'arrive pas parce que tu ne veux pas être un tueur ça arrive parce que tu en étais un. Open Subtitles هذا لا يحدث بسبب كونك تأبى الغدوّ قاتلًا، بل لأنّك كنت قاتلًا.
    C'est contre le règlement de te faire venir ici tu sais, mais bon, ça n'arrive pas si souvent. Open Subtitles أنت تعرف, أننى أخالف القواعد لأننى أحضرتك إلى هنا ولكن هذا لا يحدث كثيرا
    Je pensais que nous avions mis en place les protocoles de sécurité pour que ça n'arrive pas. Open Subtitles اعتقدت أنّنا أنشأنا أنظمة الأمان حتى لا يحدث هذا
    ça n'arrive pas souvent, mais tout ce que vous m'avez dit est vrai. Open Subtitles لا يحدث ذلك في الكثير من الأحيان، لكن كل ما قلته لي حقيقي.
    - Nous ferons en sorte que ça n'arrive pas. Open Subtitles عملنا أن نتأكد من عدم وقوع هذا
    Tu attends toujours que ça dégénère mais ça n'arrive pas. Open Subtitles واصلتِ بانتظار رد فعل سلبي ولكن لم يحدث ذلك
    ça n'arrive pas à chaque fois, mais si ça arrive, ne t'alarme pas. Open Subtitles أعني، هذا لا يحدث دائما، لكن إذا حدث، لا تقلقي.
    Profites-en, ça n'arrive pas tous les jours. Open Subtitles أنا أثني عليك أعرني إنتباهك هذا لا يحدث كثيرًا
    ça n'arrive pas souvent. Open Subtitles انتابنا الفضول جميعاً، لأن هذا لا يحدث كثيراً.
    - ça n'arrive pas. - Elle a peur. Open Subtitles هذا لا يحدث إلا لأنهــا خائفــة من شــيء
    ça n'arrive pas aux États-Unis, peut-être en Ohio... mais pas aux États-Unis ! Open Subtitles هذا لا يحدث في أمريكا لربما أوهايو ولكن ليس بأمريكا
    Je veux te croire, mais j'ai connu assez de femmes pour savoir que ça n'arrive pas aussi vite. Open Subtitles أعني, أريد أن أصدقك, لكني كنت مع نساء كثيرات لأعرف أن هذا لا يحدث بسرعه
    On parle de sœurs, mais ça n'arrive pas souvent. Open Subtitles أنت تقرأة عن الأخوات لكن هذا لا يحدث تقريباً
    ça n'arrive pas souvent, mais voilà un câlin. Open Subtitles هذا لا يحدث كثيرًا ولكن إليك عناق
    J'aime ça. ça n'arrive pas souvent. Open Subtitles . لا، يعجبني ذلك لا يحدث هذا الا في اغلب الاحيان
    ça n'arrive pas souvent, mais il est très stressé, et il est père célibataire, donc il est tout seul. Open Subtitles لا يحدث هذا طوال الوقت لكنّهُ كان تحت الكثير من الضغط و هوَ أب أعزب لذلك فهوَ بمفرده
    Quand ça n'arrive pas, et que vous êtes de ce côté du bureau et ils vous regardent vous, les trois trous du cul demandants "lequel a fait ça ?" Open Subtitles عندما لا يحدث هذا وثم تجلسون أنتم في هذا الجانب من المكتب وينظرون عليكم أيها الحمقي الثلاثة
    J'ignore pourquoi ça n'arrive pas chaque fois. Open Subtitles كل نبته هنا ستحترق حتى جذورها حسناً، لا تسأليني لماذا لا يحدث ذلك في كل مرة
    Nous ferons en sorte que ça n'arrive pas. Open Subtitles -علينا التأكد من عدم وقوع هذا
    Tu attends toujours que ça dégénère mais ça n'arrive pas. Open Subtitles واصلتِ بانتظار رد فعل سلبي ولكن لم يحدث ذلك
    Deux aveux pour un crime. ça n'arrive pas souvent. Open Subtitles أعترافين لجريمة واحدة لا نرى هذا كثيراً
    D'autres gens que moi vont s'employer à ce que ça n'arrive pas. Open Subtitles هناك أناس مثلي ، والذين سيحرصون . على عدم حدوث ذلك
    Vous veillerez que ça n'arrive pas. Open Subtitles يجب أنْ تحرص على عدم حصول ذلك.
    Merci. ça n'arrive pas souvent. Open Subtitles شكراً، هذا لايحدث عادةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد