Dites au juge vous reconnaissez l'autorité de cette cour, que Ça ne se reproduira jamais. | Open Subtitles | أخبر القاضي أنك تعترف بسلطه هذه المحكمه و أن هذا لن يحدث مجددا. من الذ ي لدينا هنا؟ |
Peux-tu lui dire que Ça ne se reproduira jamais et je vais me tenir éloigné ? | Open Subtitles | أيمكنك أن تخبرها فقط ان هذا لن يحدث مجدداً أبداً وسأبقى بعــيداً |
Et bien sûr, Ça ne se fera sûrement pas sans vous. | Open Subtitles | وبالتأكيد لن يحدث هذا الأمر بدونك جميعنا نعلم ذلك |
Ça ne se reproduira plus. Je ne le permettrai pas. | Open Subtitles | لن يحدث هذا لكى ثانيا ساكون بجوارك دائما |
Aidez-moi et je m'assurerai que Ça ne se reproduise plus. | Open Subtitles | ساعدني و سأتأكد بأن ذلك لن يحدث مجدداً |
Ça ne se produira pas. Je ne m'en inquiéterais pas. | Open Subtitles | لن يحدث ذلك ، لن أقلق بهذا الشأن |
Ça ne se reproduira plus. Je parlais de Defiance. | Open Subtitles | لن يحصل ذلك مجدداً. كنت أتكلم عن ديفاينس. |
Tu as promis que Ça ne se reproduirait pas. | Open Subtitles | عليك أن تفكر بهذا ثانية سيدي لأنني أعدك بأن هذا لن يحدث مجدداً |
Elle a dit qu'elle avait dépassé les bornes et que Ça ne se reproduirait pas. | Open Subtitles | وهذا هو الجزء الهام أتت للإعتذار قائلة أنها تخطت حدودها وأن هذا لن يحدث ثانية |
Et que tu peux me promettre que rien de tout Ça ne se reproduira, alors s'il te plait, profites de la vie d'un premier niveau. | Open Subtitles | يمكنكِ ان تعديني ان هذا لن يحدث ثانيه فيمكنكِ الاستمتاع بمفتاحكِ الاول |
J'ai commis une erreur de jugement, et tout ce que je peux dire, c'est que Ça ne se reproduira plus jamais. | Open Subtitles | لقد أبديت قراراً رديئاً و كل ما يمكنني قوله هو أن هذا لن يحدث مجدداً |
Je suis désolée. Ça ne se reproduira pas. | Open Subtitles | أنا آسفه جداً, إنها غلطتى هذا لن يحدث مجدداً |
J'ai laissé sortir une petite facette de l'ancien démon. Ça ne se reproduira pas. | Open Subtitles | أنا فقط أخرجت قليلاً من المشعوذ . القديم ، لن يحدث هذا مجدداً |
Je respecte ça, mais soyez assuré que Ça ne se reproduira pas, parce que vous êtes suspendus jusqu'à nouvel ordre. | Open Subtitles | أنا احترم موقفك لكنّ يمكنك أن تكون متأكّدا لن يحدث هذا ثانية لأن كلاكما الآن موقوفان عن العمل بالتأكيد |
C'était injustifié, enfantin et Ça ne se reproduira plus. | Open Subtitles | لقد كانت غير لبقة و طفولية و لن يحدث هذا ثانيةً |
On parlera à l'agent pour être sûrs que Ça ne se reproduise pas. | Open Subtitles | سوف نتحدث إلى وكيل للتأكد أن ذلك لن يحدث مرة أخرى |
Je ne peux juste plus vous donner un autre article important jusqu'à je sache que Ça ne se reproduira plus. | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكن أن تعطيك جزءا مهما آخر من هذا القبيل حتى وأنا أعلم أن ذلك لن يحدث مرة أخرى. |
Ça ne se reproduira pas, et je te laisserai prendre plus de décisions, à l'avenir. | Open Subtitles | لن يحدث ذلك مجددا و سأدعك تقوم بإتخاذ قرارات أكثر في المستقبل , حسنا ؟ |
Ça me touche et je suis désolée. Ça ne se reproduira plus. | Open Subtitles | أقدّر لكِ هذا، وأنا آسفة جداً لن يحدث ذلك مجدداً |
Ça ne se reproduira plus. | Open Subtitles | لن يحصل ذلك مجدداً. |
Ce sont des choses que les parents devraient enseigner mais comme on le sait, Ça ne se passe pas toujours ainsi. | Open Subtitles | هذه أمور وجب على والديك تعليمها لك ولكن كما نعلم, هذا لا يحدث دائماً |
II y a d'autres raisons pour lesquelles Ça ne se fera pas. | Open Subtitles | هذا لن يحصل لعدّة أسباب، إلى جانب حبك لزوجتك أولا : |
C'était une erreur! Ça ne se répètera pas. Je leur dirai que j'ai oublié qu'il va ... | Open Subtitles | لقد كانت غلطة و لن تتكرر ثانية أنا سأخبرهم بأنّني نسيت. |
Mais je vous garantis que je vais renvoyer le père de la paroisse et que Ça ne se reproduira plus. | Open Subtitles | إنّي أمنحكِ ضماناً شخصياً بأني سأبعد الأب عن الأبرشية وهذا لن يحدث مجدداً. |
On a fait une soirée, une fois, mais Ça ne se reproduira jamais. | Open Subtitles | خَرجنَا سابقينَ، لكن هو لَنْ يَحْدثَ ثانيةً. |
Disons que ça m'a échappé. Ça ne se reproduira plus | Open Subtitles | حسناً إنه خطأ مطبعي و لن يحدث ثانية. |