"ça ne se" - Traduction Français en Arabe

    • هذا لن يحدث
        
    • لن يحدث هذا
        
    • ذلك لن يحدث
        
    • لن يحدث ذلك
        
    • لن يحصل ذلك
        
    • هذا لا يحدث
        
    • هذا لن يحصل
        
    • لن تتكرر
        
    • وهذا لن يحدث
        
    • هو لَنْ يَحْدثَ
        
    • و لن يحدث
        
    Dites au juge vous reconnaissez l'autorité de cette cour, que Ça ne se reproduira jamais. Open Subtitles أخبر القاضي أنك تعترف بسلطه هذه المحكمه و أن هذا لن يحدث مجددا. من الذ ي لدينا هنا؟
    Peux-tu lui dire que Ça ne se reproduira jamais et je vais me tenir éloigné ? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرها فقط ان هذا لن يحدث مجدداً أبداً وسأبقى بعــيداً
    Et bien sûr, Ça ne se fera sûrement pas sans vous. Open Subtitles وبالتأكيد لن يحدث هذا الأمر بدونك جميعنا نعلم ذلك
    Ça ne se reproduira plus. Je ne le permettrai pas. Open Subtitles لن يحدث هذا لكى ثانيا ساكون بجوارك دائما
    Aidez-moi et je m'assurerai que Ça ne se reproduise plus. Open Subtitles ساعدني و سأتأكد بأن ذلك لن يحدث مجدداً
    Ça ne se produira pas. Je ne m'en inquiéterais pas. Open Subtitles لن يحدث ذلك ، لن أقلق بهذا الشأن
    Ça ne se reproduira plus. Je parlais de Defiance. Open Subtitles لن يحصل ذلك مجدداً. كنت أتكلم عن ديفاينس.
    Tu as promis que Ça ne se reproduirait pas. Open Subtitles عليك أن تفكر بهذا ثانية سيدي لأنني أعدك بأن هذا لن يحدث مجدداً
    Elle a dit qu'elle avait dépassé les bornes et que Ça ne se reproduirait pas. Open Subtitles وهذا هو الجزء الهام أتت للإعتذار قائلة أنها تخطت حدودها وأن هذا لن يحدث ثانية
    Et que tu peux me promettre que rien de tout Ça ne se reproduira, alors s'il te plait, profites de la vie d'un premier niveau. Open Subtitles يمكنكِ ان تعديني ان هذا لن يحدث ثانيه فيمكنكِ الاستمتاع بمفتاحكِ الاول
    J'ai commis une erreur de jugement, et tout ce que je peux dire, c'est que Ça ne se reproduira plus jamais. Open Subtitles لقد أبديت قراراً رديئاً و كل ما يمكنني قوله هو أن هذا لن يحدث مجدداً
    Je suis désolée. Ça ne se reproduira pas. Open Subtitles أنا آسفه جداً, إنها غلطتى هذا لن يحدث مجدداً
    J'ai laissé sortir une petite facette de l'ancien démon. Ça ne se reproduira pas. Open Subtitles أنا فقط أخرجت قليلاً من المشعوذ . القديم ، لن يحدث هذا مجدداً
    Je respecte ça, mais soyez assuré que Ça ne se reproduira pas, parce que vous êtes suspendus jusqu'à nouvel ordre. Open Subtitles أنا احترم موقفك لكنّ يمكنك أن تكون متأكّدا لن يحدث هذا ثانية لأن كلاكما الآن موقوفان عن العمل بالتأكيد
    C'était injustifié, enfantin et Ça ne se reproduira plus. Open Subtitles لقد كانت غير لبقة و طفولية و لن يحدث هذا ثانيةً
    On parlera à l'agent pour être sûrs que Ça ne se reproduise pas. Open Subtitles سوف نتحدث إلى وكيل للتأكد أن ذلك لن يحدث مرة أخرى
    Je ne peux juste plus vous donner un autre article important jusqu'à je sache que Ça ne se reproduira plus. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن أن تعطيك جزءا مهما آخر من هذا القبيل حتى وأنا أعلم أن ذلك لن يحدث مرة أخرى.
    Ça ne se reproduira pas, et je te laisserai prendre plus de décisions, à l'avenir. Open Subtitles لن يحدث ذلك مجددا و سأدعك تقوم بإتخاذ قرارات أكثر في المستقبل , حسنا ؟
    Ça me touche et je suis désolée. Ça ne se reproduira plus. Open Subtitles أقدّر لكِ هذا، وأنا آسفة جداً لن يحدث ذلك مجدداً
    Ça ne se reproduira plus. Open Subtitles لن يحصل ذلك مجدداً.
    Ce sont des choses que les parents devraient enseigner mais comme on le sait, Ça ne se passe pas toujours ainsi. Open Subtitles هذه أمور وجب على والديك تعليمها لك ولكن كما نعلم, هذا لا يحدث دائماً
    II y a d'autres raisons pour lesquelles Ça ne se fera pas. Open Subtitles هذا لن يحصل لعدّة أسباب، إلى جانب حبك لزوجتك أولا :
    C'était une erreur! Ça ne se répètera pas. Je leur dirai que j'ai oublié qu'il va ... Open Subtitles لقد كانت غلطة و لن تتكرر ثانية أنا سأخبرهم بأنّني نسيت.
    Mais je vous garantis que je vais renvoyer le père de la paroisse et que Ça ne se reproduira plus. Open Subtitles إنّي أمنحكِ ضماناً شخصياً بأني سأبعد الأب عن الأبرشية وهذا لن يحدث مجدداً.
    On a fait une soirée, une fois, mais Ça ne se reproduira jamais. Open Subtitles خَرجنَا سابقينَ، لكن هو لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Disons que ça m'a échappé. Ça ne se reproduira plus Open Subtitles حسناً إنه خطأ مطبعي و لن يحدث ثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus