ويكيبيديا

    "ça parce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ذلك بسبب
        
    • هذا بسبب
        
    • هذا لأن
        
    • هذا لأنك
        
    • ذلك لأن
        
    • ذلك لأنني
        
    • هذا لأنني
        
    • ذلك لأنك
        
    • ذلك لأننا
        
    • ذلك لأنه
        
    • ذلك لأنّ
        
    • ذلك لأنّك
        
    • ذلك لأنّه
        
    • ذلك لأنكِ
        
    • ذلك لأنّها
        
    Je dis ça parce que nous avons regarder vos finances, Nick. Open Subtitles أذكر ذلك بسبب أخذنا نظره إلى تمويلاتك , نيك.
    Tout ça parce qu'ils t'ont trouvé, M. Edward Crétin Simms Pierce! Open Subtitles كل ذلك بسبب أنهم اكتشفوك السيد إدوارد سيمز بيرس
    Elle dit ça parce qu'elle est toujours en colère contre moi. Open Subtitles إنها تقول كل هذا بسبب أنها لازالت غاضبة مني
    Est-ce que tu es comme ça parce que tu t'es rappelé d'une sorte de drame Bratva ? Open Subtitles هل هذا بسبب أنك تورطتَ في بعض الدراما مع براتفا ؟
    Écoutez, je vous dis ça parce que le temps est essentiel et que j'ai besoin d'être dehors le plus tôt possible. Open Subtitles اسمع، أقول لك هذا لأن الوقت جوهري وأنا أحتاج الخروج من هنا في أسرع وقت ممكن
    Tu dis ça parce que tu voudrais que ça soit vrai. Open Subtitles أنت تقول هذا لأنك تريد ذلك أن يكون صحيحاً
    Comme tu m'as vu le faire il y a des années de ça, et je n'ai pas aimé ça parce que la statue c'était moi. Open Subtitles ،كما رأيتني أفعل بالسنواتِ الماضيّة ولمْ يعجبني ذلك .لأن ذلك التمثال كانَ يحملُ اسمي
    Tout ça parce qu'ils ont parlé quand ils ne le devaient pas. Open Subtitles كل ذلك بسبب أنهم تكلموا عندما كان يجب ألا يفعلوا ذلك
    Ils ont dit ça parce qu'ils ne voulaient pas dire qu'elle s'était suicidée, je ne sais pas. Open Subtitles هل كان ذلك بسبب أنهم لا يريدون .. أن يقولوا أنها انتحرت، لا أعلم
    Tout ça parce qu'une fois sur le bateau, j'ai tout renversé. Open Subtitles كل ذلك بسبب تلك المرة حين ذهبت على المركب سكبت شراباً
    Je discute de gros titres, tout ça parce que quelqu'un... Open Subtitles أنا مناقشة العناوين الرئيسية, كل ذلك بسبب شخص ما,
    Tout ça parce que papa a eu l'affaire. Open Subtitles كان كل هذا بسبب أن أبي قد اهتم بكل الأمور
    Ne me dis pas que tu fais tout ça parce qu'il a volé ta copine. Open Subtitles لا تخبرني أن كل هذا بسبب أنّه سرق فتاتك.
    Je pense que ce serait nul de faire ça, parce que tu n'es pas comme ça. Open Subtitles أظن أنك ستكون بائساً إن فعلت هذا بسبب طبيعتك
    Les rues sont balayées, l'industrie est dans l'air du temps, tu es habillé comme une pute turque, et tout ça parce qu'un homme est arrivé, s'est tenu sur la plage, et a dit "s'il vous plait". Open Subtitles الشوارع نظيفة والصناعة مزدهرة وأنت ترتدي مثل العاهرة التركية لأنكل هذا بسبب وصول رجل، ووقف على الشاطئ وقال من فضلكم
    - Et il est capable de faire tout ça parce que les USA lui pardonnent. Open Subtitles - وانه قادر على فعل كل هذا لأن الولايات المتحدة عفت عنه.
    Ça n'arrivera pas. Tu seras fantastique. Et je dis pas ça parce que t'es torse nu. Open Subtitles لن تفسده ، أنت مذهل ، وأنا لا أقول هذا لأنك عاري الصدر
    Je suis contre ça parce que c'est très exhaustif, et j'ajouterai, bien rédigé. Open Subtitles حسناً, أنصحك بعدم فعل ذلك لأن هذا شامل حقاً ومكتوب بدقة بالإضافة
    Et je dis ça parce que je crois que c'est possible. Open Subtitles وأنا أقول ذلك لأنني أظن أنه فعلاً احتمال قائم.
    Tout ça parce que je ne pouvais pas me la fermer. Open Subtitles كلُّ هذا لأنني لم أتمكّن من إبقاء فمي مغلقاً
    Tu ne dois pas arrêter ça parce que tu as changé. Open Subtitles لا يجب عليك إيقاف ذلك لأنك شخص مختلف الآن
    On n'a pas fait ça parce qu'on t'aime bien... on l'a fait parce que... on est toi. Open Subtitles نحن لم نفعل ذلك لأننا لا نحبك ...نحن ففعلنا ذلك لأن نحن أنت
    Eh bien, il ne fait pas ça pour les remerciements, il fait ça parce qu'il veut sincèrement rendre les gens heureux. Open Subtitles حسنا، وقال انه لا تفعل ذلك لشكر، يفعل ذلك لأنه يريد حقا لجعل الناس في حياته السعيدة.
    Ce petit plan dans lequel tu te tiens joliment, pendant que j'ai été humiliée et que j'ai perdu mon mari, tout ça parce que quelqu'un à publié la vidéo. Open Subtitles كلّ الخطة هي جلوسك براحةٍٍ تامة بيما تعرضتُ أنا للإهانة, وفقدتُ زوجي كلّ ذلك لأنّ أحداً ما سرّب الشريط
    Et tu as commencé ça, tout ça parce que tu pensais que ta femme valait plus qu'une poignée de dollars la passe. Open Subtitles وأنت بدأت كلّ ذلك لأنّك ظننت أنّ زوجتك تستحق أكثر ممّا تأخذ
    Je peux savoir ça parce qu'il fantasme sur les actions passées. Open Subtitles -و كيف يمكنك معرفة هذا ؟ يمكنني معرفة ذلك لأنّه يتخيّل حوادث الماضي
    Probablement la découverte la plus importante contre un truand notoire, et je serai récompensé pour ça, tout ça parce que vous avez eu besoin d'aide. Open Subtitles برأيي أن هذا أهم اكتشاف ضد رئيس عصابة مشهور وسيكون باسمي وكل ذلك لأنكِ احتجتِ مساعدتي
    Tu sais, et... elle sait ça parce qu'elle me connaît, mais, parfois tu... tu dois juste le dire. Open Subtitles كما تعلم , و و هي تعرف ذلك لأنّها تعرفني , لكن في بعض الأحيان عليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد