ويكيبيديا

    "ça vaut le coup" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمر يستحق
        
    • يستحق الأمر
        
    • يستحق ذلك
        
    • تستحق المحاولة
        
    • هذا يستحق
        
    • فالأمر يستحق
        
    • الامر يستحق
        
    • الأمر يستحقّ
        
    • إنها تستحق
        
    • ذلك يستحق
        
    • هل يستحق
        
    • ومن يستحق المخاطرة
        
    • لن أذق طعم الهزيمة
        
    • فهي تستحق
        
    • كان يستحق هذا
        
    Lorsqu'il s'agit de poursuivre tes rêves et tes passions c'est vraiment à toi de décider si ça vaut le coup de faire ce sacrifice. Open Subtitles وأجد أن عندما يتعلق الأمر بالسعي إلى تحقيق شغفك انها حقا متروك لكم لاتخاذ قرار إذا كان الأمر يستحق
    ça vaut le coup d'oublier un peu ses principes, non ? Open Subtitles أعتقد أن الأمر يستحق أن تبادل حياة شخص بـ
    Tu dois te demander si ça vaut le coup? Open Subtitles وعليك أن تسأل نفسك ، هل يستحق الأمر كل هذا؟
    Peut-être que l'amour semble fou et dangereux, mais ça vaut le coup. Open Subtitles وربُما الحب يُشعر الشخص بالجنون والخطر ولكنه يستحق ذلك
    Les officiers s'écoutent entre eux. ça vaut le coup d'essayer. Open Subtitles الضباط يتفاهمون مع الضباط الآخرين إنها تستحق المحاولة
    - Elle pourrait le remettre en entier. - ça vaut le coup d'essayer. Open Subtitles انها تستطيع جعله يعمل مرة اخرى ان هذا يستحق المحاولة
    Si cela veut dire qu'on doit passer plus de temps ensemble, et que personne d'autres n'est plus jamais attaqué, alors... ça vaut le coup ? Open Subtitles إذا كان هذا يعني أن نقضي مزيداً من الوقت معاً ولا يتأذي شخصاً آخر، عندها فالأمر يستحق العناء، نعم؟
    Mais si tu te sens chanceux, ça vaut le coup. Open Subtitles لكن لو كنت تشعر بالحظ الأمر يستحق المحاولة
    ça vaut le coup, tu penses pas ? Open Subtitles إن الأمر يستحق أن نذهب و نلقي نظرة, ما رأيك؟
    ça vaut le coup de voir, c'est à deux heures d'ici. Open Subtitles إن الأمر يستحق أن نتفقده إن المكان على بعد بضع ساعاتٍ من هنا
    Je ne peux pas croire que je suis d'accord avec toi, mais ça vaut le coup d'essayer. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا الاتفاق معك، ولكن الأمر يستحق رصاصة واحدة.
    Ça a peu de chance de marcher, mais ça vaut le coup d'essayer. Open Subtitles ومن تسديدة بعيدة، ولكن الأمر يستحق المحاولة.
    Oui, le'Voice" pense que ça vaut le coup de m'envoyer en personne... Open Subtitles نعم الجريدة رأت انه يستحق الأمر بإرسالي شخصياً
    Mais ça vaut le coup, si comme moi, vous avez quelqu'un de merveilleux à vos côtés. Open Subtitles ولكنه يستحق الأمر إذا كان لديك شخص رائع كما في حالتي
    C'est dur de faire quelque chose de parfait, mais ça vaut le coup. Open Subtitles من الصعب القيام بشيء كامل و لكنه يستحق ذلك
    ça vaut le coup pour le prix. Open Subtitles إن الأمر يستحق ذلك نظرا للحد الأدنى للإيجار
    Aller, pensez un peu à la nourriture, pour tout ça, ça vaut le coup. Open Subtitles هيا فكر فى الطعام كانت تستحق المحاولة من أجل هذا الطعام
    Mais ça m'a fait réaliser que... ça vaut le coup de se battre pour ça. Open Subtitles لكن هذا جعلني أٌدرك أن هذا يستحق النضال لأجله
    C'est ici. Bien. ça vaut le coup. Open Subtitles هذا سهل , حسناً . فالأمر يستحق , سأموت من أجلك
    Mais ça vaut le coup. Tu les mets grave en valeur. Open Subtitles ربما, لكن الأمر الامر يستحق, أنتِ تقومين بأفضل مابوسع
    ça vaut le coup, si c'est pour voir mon fils aussi ingrat et pourri gâté que le gosse le plus riche de la ville. Open Subtitles الأمر يستحقّ لرؤية ابني مدللا وممتنا كما لو كان أغنى طفل مزعج في المدينة
    - ça vaut le coup d'essayer. - Pourquoi viendrait-il ici ? Open Subtitles حسناً ، ذلك يستحق المحاولة لماذا سيأتي إلى هنا؟
    Et ça vaut le coup ? Open Subtitles إذًا, هل يستحق الأمر؟ أعني, كلمة واحدة في الشارع
    - ça vaut le coup. Open Subtitles ومن يستحق المخاطرة.
    Même si je meurs, ça vaut le coup Open Subtitles حتى وأن تذوقت طعم الموت سوف لن أذق طعم الهزيمة
    Mais, apparemment, ça vaut le coup de mourir. Open Subtitles لكن أياً ما تكونه فهي تستحق الموت من أجلها
    Est-ce que ça vaut le coup, pour retrouver un garçon dans une ruelle ? Open Subtitles هل كان يستحق هذا كل ذلك من اجل ان تقابل فتى ما في زقاق؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد