On a mis au point un système de notation d'un échantillon d'une soixantaine de projets SIS. | UN | كما وضع نظام لتقدير المراتب في عينة تضم حوالي ٦٠ مشروعا من مشاريع الخدمات الصناعية الخاصة. |
Statistiques relatives aux réunions d'un échantillon d'organes | UN | إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة |
Mais nous avons un meurtrier sous les verrous, et vous avez trouvé un échantillon d'ADN truqué. | Open Subtitles | ولكننا قبضنا علي قاتل وأنت قمت بالكشف عن عينة دي إن ايه مزيفة |
- L'échantillon d'ADN qui était dans son sac à main. | Open Subtitles | عينة من الحمض النووي التي كان في حقيبتها. |
Cependant, l'échantillon d'États présentés dans ce document ne reflète pas la taille relative des groupes régionaux, et le processus d'examen a révélé des écarts importants entre les besoins identifiés au sein de ces régions. | UN | غير أنَّ عيِّنة الدول المجسَّدة في هذه المذكّرة لا تتناسب مع الحجم النسبي للمجموعات الإقليمية، كما أنَّ هناك داخل المناطق تفاوتاً واسعاً بين الاحتياجات المستبانة أثناء عملية الاستعراض. |
Il va être extrêmement compliqué de trouver un échantillon d'ADN intact. | Open Subtitles | سيكون صعباً للغاية إيجاد عينة من الجين الوراثي سليمة |
11. Une enquête diffusée par Internet a été conçue et réalisée pour un échantillon d'activités d'assistance technique. | UN | 11- وصُمم استقصاء إلكتروني طُبّق على عينة من أنشطة المساعدة التقنية المقدمة إلى الفئات المعينة من البلدان. |
Statistiques relatives aux réunions d'un échantillon d'organes de l'Organisation des Nations Unies | UN | إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة |
Dans le cas de l'échantillon d'El-Chifa, même la validité des données scientifiques a été contestée par des experts américains et étrangers. | UN | ففي حالة عينة مصنع الشفاء تحدى خبراء الولايات المتحدة والخبراء اﻷجانب العلم نفسه. |
La surveillance d'un échantillon d'activités regroupées peut représenter une bonne pratique. | UN | وقد تشمل الممارسة الجيدة رصد عينة من المشاريع المجمعة. |
La surveillance d'un échantillon d'activités regroupées peut représenter une bonne pratique. | UN | وقد تشمل الممارسة الجيدة رصد عينة من المشاريع المجمعة. |
La surveillance d'un échantillon d'activités regroupées peut représenter une bonne pratique. | UN | وقد تشمل الممارسة الجيدة رصد عينة من المشاريع المجمعة. |
L'importance correspondante de l'échantillon d'essai requis est représenté suivant l'axe vertical. | UN | أما المحور الرأسي فيبين الحجم المقابل من عينة الاختبار المطلوبة. |
Outre l'échantillon sanguin, un échantillon d'urine a été prélevé auprès des personnes chez qui on continuait d'observer des signes cliniques persistants. | UN | وبالإضافة إلى عينة الدم، أُخذت عينة بول من الأفراد الذين ما زال يلاحَظ عليهم استمرار العلامات السريرية. |
Statistiques relatives aux réunions d'un échantillon d'organes de l'Organisation des Nations Unies | UN | إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة |
Le Comité a également constaté que d'après un échantillon d'articles ayant fait l'objet d'une inspection physique, cinq articles étaient inutilisables alors qu'ils étaient portés comme utilisables dans le système; | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس أنه استنادا إلى عينة من الأصول التي جرى التحقق منها ماديا، لم تكن خمسة أصناف صالحة للاستخدام على الرغم من إدراجها في النظام كأصناف صالحة للاستخدام؛ |
Statistiques relatives aux réunions d'un échantillon d'organes de l'Organisation des Nations Unies | UN | إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة |
Prélève un nouvel échantillon d'ADN de l'inconnu n°1. | Open Subtitles | خُذْوا عينة حمض نووي أخرى من الضحية المجهولة رقم 1 |
Tu as juste besoin d'un échantillon d'A.D.N. Puis, tu pourras éliminer l'autre de tes recherches. | Open Subtitles | كل ما تحتاجينه هى عينة حمض نووي مِن أحدهما وستستبعدين الآخر مِن تحقيقاتك |
On l'insère, on prend du liquide amniotique, on fait des tests et on obtient un échantillon d'A.D.N. | Open Subtitles | ما علينا سوى أن نغرزها ونأخذ عينة مِن السائل لنختبر أي شذوذ ونختبر عينة الحمض النووي التي تطلبينها |
95. Les vérificateurs externes ont examiné et analysé la fonction " achat " en se fondant sur un échantillon d'opérations. | UN | 95- قام مراجع الحسابات الخارجي باستعراض وتحليل وظيفة الاشتراء على أساس عيِّنة من المعاملات ذات الصلة. |