Au Cameroun, on a publié un rapport sur le développement humain axé sur les relations entre ajustement économique et développement humain. | UN | وفي الكاميرون صدر تقرير عن التنمية البشرية ركز على العلاقة بين التكيف الاقتصادي والتنمية البشرية. |
Gestion économique et développement social | UN | ادارة الدعم الانمائي والخدمات الادارية التنظيم الاقتصادي والتنمية الاجتماعية |
Croissance économique et développement humain. | UN | والنمو الاقتصادي والتنمية البشرية ووضع الاستراتيجيات الاقتصادية الدولية. |
Programme : Gestion économique et développement social | UN | البرنامج : الادارة الاقتصادية والتنمية الاجتماعية |
Programme : Gestion économique et développement social | UN | البرنامج : الادارة الاقتصادية والتنمية الاجتماعية |
Les initiatives régionales abondent et visent à rassembler les ressources afin d’éliminer la pauvreté, de résoudre les conflits, et de garantir croissance économique et développement durable. | UN | لقد تعددت المبادرات الاقليمية التي تهدف إلى حشد الموارد من أجل القضاء على الفقر وحل المنازعات وكفالة النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة. |
Cependant, la corrélation entre croissance économique et développement humain est fonction des éléments ci—après : | UN | ولكن الروابط بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية تتوقف على ما يلي: |
B. Diversification économique et développement durable dans les pays en développement 12 21 5 | UN | باء - التنوع الاقتصادي والتنمية المستدامة في البلدان النامية 12-21 5 |
B. Diversification économique et développement durable dans les pays en développement | UN | باء - التنوع الاقتصادي والتنمية المستدامة في البلدان النامية |
6. Les participants ont longuement débattu du lien important entre diversification économique et développement économique. | UN | 6- ودار نقاش طويل حول الصلة الهامة بين التنويع الاقتصادي والتنمية الاقتصادية. |
Les Accords de paix reconnaissent la complémentarité qui existe entre croissance économique et développement social. | UN | وتقر اتفاقات السلام بالتكامل بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية. |
L'objectif est d'obtenir croissance économique et développement social, de façon équilibrée. | UN | والهدف من ذلك هو تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية بصورة متوازنة. |
La fréquence des violences israéliennes contre les Palestiniens dans les camps de réfugiés augmente et rien ne laisse entrevoir une levée du blocus israélien qui empêche toute activité économique et développement à Gaza. | UN | وأشار إلى تزايد العنف الذي ترتكبه إسرائيل ضد الفلسطينيين في مخيمات اللاجئين وعدم إبداء إسرائيل أي بادرة على رفع الحصار الذي يشل النشاط الاقتصادي والتنمية في غزة. |
VI. RELANCE économique et développement SOCIAL | UN | سادسا - التنشيط الاقتصادي والتنمية الاجتماعية |
L'idée d'un lien étroit entre population, croissance économique et développement durable a gagné du terrain lorsqu'un programme d'action en la matière a été adopté par consensus à la récente Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وقد تعزز مفهوم الصلة الحميمة بين السكان والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة بصورة كبيرة من جراء اعتماد برنامج عمل بشأن الموضوع بتوافق اﻵراء في المؤتمر الدولي اﻷخير للسكان والتنمية. |
Le rapport examine les tendances des principaux indicateurs du développement social, la relation entre croissance économique et développement social et les orientations politiques. | UN | ويفحص هذا التقرير الاتجاهات السائدة في المؤشرات الرئيسية للتنمية الاجتماعية، والعلاقة بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، ويناقش اختيارات السياسة. |
46. Transition économique et développement humain viable. | UN | ٤٦ - التحول الاقتصادي والتنمية البشرية المستدامة. |
REDRESSEMENT économique et développement DE L'AFRIQUE | UN | الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا |
Développement économique et développement politique doivent aller de pair. | UN | والتنمية الاقتصادية والتنمية السياسية ينبغي أن تسيران جنبا إلى جنب. |
C. Situation économique et développement humain 36 − 55 11 | UN | جيم- الحالة الاقتصادية والتنمية البشرية 36 -55 10 |
Gestion économique et développement social | UN | اﻹدارة الاقتصادية والتنمية الاجتماعية |