ويكيبيديا

    "écrira" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يكتب
        
    • سيكتب
        
    • بكتابة
        
    • ستكتب
        
    • نكتب
        
    • يكتبه
        
    • سيكتبه
        
    • سيكتبها
        
    • ستوجه رسالة
        
    Et quand il l'aura appris, mon remplaçant passera quelques appels, écrira quelques lettres et cherchera les amis les plus distants et oubliés de votre mari. Open Subtitles و بمجرد أن يعرف هذا بديلي سوف يقوم بعده أتصالات يكتب عده خطابات و يبحث عن أقرب أقرباء زوجك المنسيين
    Personne ici n'écrira là dessus et je ne peux pas. Open Subtitles لا أحد هنا يمكن أن يكتب عن ذلك وأنا لا أستطيع.
    Il écrira un rapport, mais je doute qu'il sache l'étendue totale de ce que ses employées sont prêts à faire. Open Subtitles سيكتب تقريراً , لكنني أشك بإنه سيعرف المدى الكامل لما يخطط إليه رؤسائه
    Elle vous écrira peut-être une maudite note. Open Subtitles أخبر أمك ربما تقوم بكتابة مذكرة لعينة لك
    Elle écrira aux organismes spécialisés qui oeuvrent dans ce domaine pour qu'ils contribuent à la rédaction, à la traduction et à la diffusion du manuel. UN وقالت إنها ستكتب إلى الهيئات المتخصصة العاملة في هذا المجال للمساعدة في إعداد الدليل وترجمته وتوزيعه.
    On l'écrira sur tes os quand il t'aura dépecée. Open Subtitles سوف نكتب ذلك على عظامك عندما نحولك إلى أشلاء
    Si on fait un sketch traitant la présidente de cette chaîne de perverse alcoolique, ce n'est pas moi qui l'écrira. Open Subtitles إذا كنا سنطلق على ...رئيسة هذه الشبكة ...صفة مدمنة الجنس الثملة... فلن أكون من يكتبه هل هناك غير هذا؟
    Un jour, il s'assoira à sa table, et ce jour-lâ, voilà ce qu'il écrira. Open Subtitles سيجلس الي المنضدة الصغيرة وما سيكتبه هو
    il veux rentrer dans l'histoire tout comme les autres meutriers qu'il étudie et si cette histoire ne pas résoulue alors personne n'écrira rien. Open Subtitles يُريد أنّ يُذكر في التاريخ مثل القتلة ، الذين كان يقوم بدراستهم ، وإذا لم تُحلّ هذه القضية إذًا لن يكتب أيّ أحد حوله
    Ce livre ne s'écrira pas tout seul. Open Subtitles هذاالكتاب،ليس مُجرّد.. لنّ يكتب نفسه ، أتعلمين ما أقصد؟
    Je veux tourner un film dont il écrira le scénario. Open Subtitles وإنه أمر حقيقي أنّني أردت عمل فيلماً، وأن يكتب هـو النص
    Il doit revenir avec quelqu'un qui écrira pour lui. Open Subtitles حسنا, اذا يتوجب أن يعود لاحقا مع شخص بأستطاعته أن يكتب عنه
    Il écrira de grandes pièces et je les rendrai géniales. Open Subtitles انه سوف يكتب مسرحيات كبيرة لي. سوف أجعلها عظيمة.
    Dans six mois, il écrira un livre. Open Subtitles ,وبعد ستة أشهر من اليوم سيكتب عن تجربته الشخصية
    Il écrira des articles, lancera des propositions, pendant que d'autres iront à leur mort. Open Subtitles سيكتب مقالاتٍ، يعُدّ اقتراحاتٍ بينما الآخرون يذهبون إلى حتفهم.
    Peut être que si on lui demande gentiment, il nous écrira une lettre d'amour. Open Subtitles ربما إذا طلبنا ذلك منه بلطف و سيكتب رسالة حب لنا أيضاً
    Dans deux semaines, il parlera à la presse, dans six mois il écrira un livre: Open Subtitles خلال أسبوعين سيتحدث للصحف وبعد ستة أشهر، سيقوم بكتابة كتابٍ ما
    Je pense aux chansons qu'elle n'écrira pas, qu'on n'écoutera pas. Open Subtitles أنا لا أستطيع مساعدتها بكتابة كل الأغاني لن نسمعها مجدداً
    Quand ils trouveront nos corps morts, l'histoire d'une dispute de jalousie s'écrira d'elles-mêmes. Open Subtitles عندما يجدون جثثنا، قصّة غيرة غاضبة ستكتب نفسها بنفسها.
    J'accepte avec bonheur, car je sais dans mon cœur qu'une sœur écrira à son frère tous les jours après l'école. Open Subtitles وأنا أقبل بكل سرور لأني أعلم من كل قلبي السعيد أن لي أختا ستكتب لأخيها كل يوم بعد رجوعها من المدرسة
    On va tirer quelqu'un au sort, et on lui écrira une résolution. Open Subtitles إنه جيد سنسحب أسماءاً بشكل خفي من قبعة ثم نكتب قراراً لمن نجد اسمه
    Tout ce qu'il écrira - sous pli et tu me l'envoies en urgence. Open Subtitles وارسل اي شيء يكتبه الي في الحال - هل فهمت هذا ؟
    Don l'écrira et je paierai pour. Open Subtitles فـ(دون) سيكتبه وأنا سأدفع ثمنه.
    La prochaine chanson qu'il écrira sera "Qui est ce Géant à ma porte ?" Car je vais... Open Subtitles حسنا، الأغنية التالية التي سيكتبها ستكون "من هذا العملاق الذي أمام بيتي؟"
    Toutefois, le Gouvernement irakien écrira au Conseil de sécurité pour appeler son attention sur le contenu du document A/55/436. UN غير أن حكومته ستوجه رسالة إلى مجلس الأمن توجه فيها نظره إلى محتويات الوثيقة A/55/436.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد