Source : Statistiske efterretninger, Uddannelse og Kultur 1998 :7, 1998 :11, 1998 :13 (Données statistiques : éducation et culture). | UN | المصدر: البيانات الإحصائية: التعليم والثقافة 7:1998، 11:1998، 13:1998. |
La CONADI gère le Fonds des eaux et des terres et le Fonds de développement et le Programme éducation et culture. | UN | وتدير الرابطة المذكورة صندوق المياه والأراضي وصندوق التنمية وبرنامج التعليم والثقافة. |
éducation et culture pour le Programme de paix. | UN | 46 - " إفساح المجال " : التعليم والثقافة من أجل برنامج السلام. |
Emploi et travail décent pour tous, protection sociale, jeunes, éducation et culture | UN | العمالة والعمل اللائق للجميع، والحماية الاجتماعية، والشباب، والتعليم والثقافة |
Le chapitre V de la Constitution, intitulé < < éducation et culture > > , définit la nature et le caractère public de la fonction d'enseignement et consacre sa gratuité. | UN | وينص الفصل الخامس من الدستور، الذي يتعلق بمسألة " التعليم والثقافة " ، على أن التعليم خدمة عامة تُقدَّم بالمجان. |
éducation et culture | UN | التعليم والثقافة |
éducation et culture | UN | التعليم والثقافة |
éducation et culture | UN | التعليم والثقافة |
éducation et culture | UN | :: التعليم والثقافة |
éducation et culture. L'Association apporte son soutien aux enfants malades dans le cadre du développement, en associant culture et éducation et en finançant l'achat des fournitures et mobiliers scolaires. | UN | التعليم والثقافة - تقدم الرابطة الدعم للأطفال المرضى، في إطار العمل الإنمائي، مزاوِجةً بين الثقافة والتعليم، وتوفر التمويل الضروري لاقتناء اللوازم الدراسية ومعدات المدارس. |
éducation et culture | UN | التعليم والثقافة |
éducation et culture | UN | التعليم والثقافة |
éducation et culture | UN | التعليم والثقافة |
éducation et culture | UN | التعليم والثقافة |
éducation et culture | UN | التعليم والثقافة |
éducation et culture | UN | التعليم والثقافة |
éducation et culture | UN | التعليم والثقافة |
1998 Langue, éducation et culture | UN | ١٩٩٨ اللغة والتعليم والثقافة |
Domaines principaux des programmes des Nations Unies susceptibles de soutenir un développement soucieux des cultures et des identités : de développement socioéconomique et environnement à santé, éducation et culture | UN | ألف - المجالات البرنامجية الرئيسية للأمم المتحدة المتصلة بدعم التنمية في ظل الثقافة والهوية: من التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئة إلى الصحة والتعليم والثقافة |
Les programmes du CPEM se classent en sept catégories : emploi et formation des femmes en tant que chefs d'entreprise; éducation et culture; santé, hygiène sexuelle et santé génésique; violence à l'égard des femmes; participation politique; femme rurale; et renforcement des institutions. | UN | وتعمل الهيئة الاستشارية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في سبعة مجالات برنامجية هي: العمالة وتنمية تنظيم المشاريع النسائية والتعليم والثقافة والصحة والصحة الجنسية والتناسلية والعنف ضد المرأة والمشاركة السياسية والمرأة الريفية والتعزيز المؤسسي، |
Ce droit devrait faciliter l'accès aux droits individuels qui sont à la base des services sociaux essentiels : assistance sociale et médicale, nourriture, logement, emploi, formation, enseignement, éducation et culture. | UN | وينبغي أن ييسر هذا الحق التمتع بالحقوق الفردية التي تستند إليها الخدمات الاجتماعية الأساسية وهي: المساعدة الاجتماعية والطبية، والغذاء، والسكن، والتوظيف، والتدريب، والتعليم، والتربية والثقافة. |