Des fonds ont été obtenus pour financer des études de faisabilité visant à identifier les options techniques permettant l'amélioration des systèmes d'égout et de drainage dans ces camps. | UN | وتم تأمين اﻷموال ﻹجراء دراسات جدوى بغية تحديد الخيارات الفنية لتحسين شبكات المجارير والصرف الصحي في تلك المخيمات. |
:: Fourniture de services d'assainissement dans tous les locaux, y compris tout-à-l'égout et enlèvement et élimination des ordures | UN | :: تزويد كافة المباني بخدمات الصرف الصحي، بما في ذلك جمع مياه المجارير والنفايات والتخلص منها |
En cas de déversement accidentel d'OTBE, ne pas rejeter à l'égout. | UN | وفي حالة انسكاب أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير، لا تلقى في الصرف الصحي. |
En cas de déversement accidentel d'OTBE, ne pas rejeter à l'égout. | UN | وفي حالة انسكاب أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير، لا تلقى في الصرف الصحي. |
Le tueur a dû le jeter dans un égout en sortant. | Open Subtitles | انخفض القاتل انا يجب عليه المجاري في طريقه للخروج. |
Deux corps vidés de leur sang retrouvés dans et près d'une bouche d'égout. | Open Subtitles | . جُثتين بدون دماء , وجدتا بداخل و بجانب البالوعة |
L'un des principaux problèmes tient à l'insuffisance des systèmes d'égout. | UN | ويشكل عدم كفاية شبكات المجارير إحدى المشاكل الرئيسية. |
Achat de deux appareils pour curer les canalisations d'égout pour le compte du Département des services d'assainissement (Syrie) | UN | شراء معدات تنظيف المجارير لمديرية النظافة في سوريا |
Achat de deux machines à curer les canalisations d'égout pour le compte du Département des services d'assainissement (Syrie) | UN | شراء معدات تنظيف المجارير لمديرية المرافق الصحية في سوريا |
Ne pas rejeter à l'égout. | UN | ينبغي عدم تصريف المياه الحاملة للإندوسلفان في مجاري الصرف الصحي. |
Ne pas rejeter à l'égout. | UN | ينبغي عدم تصريف المياه الحاملة للإندوسلفان في مجاري الصرف الصحي. |
Intervention dans le village d'Um-Al-Nasser, à Gaza (débordement d'eaux d'égout) | UN | وقف تسرب الصرف الصحي في قرية أم النصر في غزة |
Les conduites d'égout sont toutes couvertes, mais aucun signe de lui. | Open Subtitles | جميع قنوات المجاري مُغطّاة، لكن لا يُوجد أثر له. |
La contamination de l'eau causée par le rejet d'eaux d'égout non traitées a augmenté. | UN | وكانت تتزايد مستويات تلوث المياه بسبب إطلاق مياه المجاري الخام. |
Il a visité la principale station qui alimente le site et le complexe résidentiel en eau et a examiné les pompes des eaux d'égout. | UN | زارت المجموعة محطة الماء الرئيسية المغذية للموقع والمجمع السكني ومضخات مياه المجاري. |
- Ouais. En fait, j'ai retiré moi-même la plaque d'égout et je me suis volontaire jeté dans la bouche d'égout. | Open Subtitles | نعم, أنا في الواقع أزلت غطاء تلك البالوعة بنفسي |
- Dur à entretenir, cet égout. | Open Subtitles | تلك البالوعة استغرقت وقتا طويلا لإصلاحها |
Vous ne l'ouvrez jamais, alors je le jette dans l'égout. | Open Subtitles | أنت ديك رومي أبداً لا يَفْتحُه، لذا أنا فقط بَدأتُ برَميه في البالوعةِ. |
Je voulais te marteler la tête avec une plaque d'égout. | Open Subtitles | رغبت بأن أنهال عليك بالضرب بواسطة غطاء بالوعة |
La plupart des morgues écoulent leur sang dans l'égout. | Open Subtitles | معظم بيوت تجهيز الموتى يصرفون الدماء والأحشاء فى المجارى. |
La peinture murale qu'ils ont trouvé dans l'égout pluvial, c'est certainement le travail de ce gamin. | Open Subtitles | الجدارية التي الرجال وَجدوا في بالوعةِ العاصفةَ، هو بالتأكيد عملُ هذا الطفلِ. |
Je l'ai trouvé dans un fossé de drainage, il buvait de l'eau d'égout. | Open Subtitles | وجدتها محاصرة في مصرف للمياه تشرب مياه المجاري |
Elle était dans les égouts toute seule, elle est tombée dans une bouche d'égout | Open Subtitles | لقد بقيت وحدها في البالوعات واستنزفت جهدها هٌناك حين سقطت في الماء |
Les services municipaux de base, tels l'approvisionnement en eau, l'assainissement et le ramassage des ordures, ne sont pas assurés dans les quartiers insalubres, où les réseaux d'égout font également défaut. | UN | فالعشوائيات تفتقر إلى الخدمات المحلية الأساسية مثل المياه والصرف الصحي وجمع القمامة وشبكات التصريف. |
Ici, c'est un égout à ciel ouvert. C'est racaille et compagnie. | Open Subtitles | لانها مثل المجرور المفتوح تفوح منة القذرة والاوساخ. |
Activité sismique. Une bouche d'égout, secteur nord. | Open Subtitles | ثمة نشاط زلزالي عند إحدى مُستشعرات العواصف, الجهة الشمالية |
Ce mec n'est pas allé dans cette bouche d'égout par hasard, d'accord ? | Open Subtitles | حسناً، لم يعبر هذا الرجل فوق هذه الفتحة مصادفة، حسناً؟ |
En conséquence, des problèmes graves relatifs à des fuites de toitures ou à l'évacuation des eaux d'égout, par exemple, n'ont pas été réglés rapidement. | UN | وبالتالي، فإن مشاكل بالغة الأهمية من قبيل تسرب المياه من السقوف والمجارير لم يتم تسويتها في الوقت المناسب. |