ويكيبيديا

    "élèvent à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قدره
        
    • مقداره
        
    • قيمته
        
    • الميزانية بمبلغ
        
    • تبلغ ما
        
    • وتبلغ الاحتياجات
        
    • المصنفة ضمن
        
    Les contributions reçues à cette date s'élèvent à 469 435 688 dollars, ce qui laisse un montant à recevoir de 247 319 291 dollars. UN أما الاشتراكات التي وردت عن الفترة نفسها فقد بلغت ٦٨٨ ٤٣٥ ٤٦٩ دولارا، مما يشكل عجزا قدره ٢٩١ ٣١٩ ٢٤٧ دولارا.
    Les contributions annoncées jusqu'à présent s'élèvent à 200 000 tonnes, soit un déficit de 143 000 tonnes. UN وتصل الكميات المتعهد بتقديمها حتى اﻵن ٠٠٠ ٢٠٠ طن، أي أنه يوجد عجز قدره ٠٠٠ ١٤٣ طن.
    19.66 Les ressources prévues à cette rubrique s'élèvent à 57 300 dollars, ce qui représente une augmentation de 40 500 dollars. UN ١٩-٦٦ تبلغ الاحتياجات المقدرة لخبراء الاستشاريين والخبراء ٣٠٠ ٥٧ دولار، وتعكس نموا في الموارد قدره ٥٠٠ ٤٠ دولار.
    Les projections initiales pour 2000 s'élèvent à 798,2 millions; UN يبلغ مجموع التقديرات الأولية لعام 2000 ما مقداره 798.2 مليون دولار؛
    Les dépenses prévues pour la formation en matière de TEI s'élèvent à 300 000 dollars. UN وتبلغ تقديرات الميزانية للتدريب في مجال معالجة وتجهيز البيانات إلكترونيا ما مقداره ٣,٠ مليون دولار.
    Les crédits inscrits au budget ordinaire de l'Office pour l'action menée en Syrie en 2003 s'élèvent à 26,8 millions de dollars, contre 26,2 millions en 2002. UN وكان مقدار ما خصص في ميزانية الوكالة لميدان عملها في سوريا 26.8 مليون دولار في عام 2003 مقارنة بما قيمته 26.2 مليون دولار في عام 2002.
    En 2009, les cofinancements ONG s'élèvent à 3 millions d'euros. UN وفي عام 2009، بلغت التمويلات المشتركة للمنظمات غير الحكومية ما قدره 3 ملايين يورو.
    En outre, elle va peut-être devoir suspendre sa participation au dispositif de sécurité des Nations Unies, ne pouvant plus s'acquitter des frais annuels, qui s'élèvent à 7 000 dollars. UN وبالمثل، قد تضطر الجامعة إلى إلغاء مشاركتها في النظام الأمني للأمم المتحدة لأنها لا تستطيع تحمل رسم قدره 000 7 دولار.
    Selon des données fournies par l'Economist Intelligence Unit, les prévisions en ce qui concerne le PIB s'élèvent à 1,4 milliard de dollars, indiquant une croissance de 3,5 %. UN ووفقا للبيانات الصادرة عن وحدة التحريات الاقتصادية، بلغت تقديرات الناتج المحلي الإجمالي 1.4 بليون دولار في عام 2011، مما يشير إلى نمو قدره 3.5 في المائة.
    Les crédits proposés pour 2003 s'élèvent à 35 000 dollars, ce qui représente une diminution de 15 300 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. UN والاعتماد المطلوب لعام 2003 هو 000 35 دولار. ويمثل ذلك نقصانا قدره 300 15 دولار مقارنة بالمخصصات المعتمدة لعام 2002.
    Les crédits demandés s'élèvent à 40 000 dollars, soit le même niveau de crédits que celui de l'exercice précédent, en plus d'un montant supplémentaire de 6 000 dollars au titre des documents utilisés dans le cadre d'une affaire. UN واقترح مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٦ دولار للمواد التي ستستعمل في اﻹجراءات المتعلقة بالدعاوى.
    Les dépenses déjà consacrées à la reconstruction et à la remise en état des routes s'élèvent à 14 millions de kuna, le montant alloué pour 1998 à 41 millions de kuna. UN وأنفــق مبلــغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١٤ كونا علــى إعادة بناء الطرق وإصلاحها، وخصص مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ٤١ كونا لعام ١٩٩٨.
    Les contributions reçues jusqu'à présent en 2014 s'élèvent à 5,5 milliards de dollars. UN ويبلغ حجم الاشتراكات الواردة حتى الآن في عام 2014 ما قدره 5.5 بلايين دولار.
    Les dépenses au titre des services administratifs et opérationnels incluses dans les chiffres de 2004 s'élèvent à 6,4 millions de dollars. UN وبلغت تكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية المدرجة في الأرقام الخاصة بعام 2004 ما مقداره 6.4 مليون دولار.
    À ce jour, les annonces de contribution s'élèvent à 3,7 millions de dollars, dont seulement 2,3 millions de dollars ont été effectivement versés, ce qui laisse un déficit de 730 000 dollars. UN وحتى الآن، أعلن عن التبرع بما مجموعه 3.7 مليون دولار، ولم يرد من هذا المبلغ سوى 2.3 مليون دولار، مما يعني وجود عجز مقداره 0.73 مليون دولار.
    Les dépenses de la période du 1er mai au 30 juin 2004 s'élèvent à 34 556 100 dollars. UN وبلغت النفقات للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004 ما مقداره 100 556 34 دولار.
    Les dépenses de la période du 1er mai au 30 juin 2004 s'élèvent à 34 556 100 dollars. UN وبلغت النفقات للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004 ما مقداره 100 556 34 دولار.
    Les dépenses prévues pour la formation en matière de TEI s'élèvent à 350 000 dollars. UN وتبلغ تقديرات الميزانية للتدريب في مجال التجهيز الالكتروني للبيانات ما مقداره ٠٠٠ ٣٥٠ دولار.
    Les dépenses prévues pour l'aide externe s'élèvent à 500 000 dollars. UN وتبلغ التكلفة المقدرة للمساعدة الخارجية ما مقداره ٠٠٠ ٥٠٠ دولار.
    Il était aussi prévu de vendre des articles d'une valeur de 2,2 millions de dollars à des organismes des Nations Unies; à ce stade, les ventes effectives s'élèvent à un million de dollars environ. UN وثمة أصول إضافية بقيمة 2.2 مليون دولار، بيع منها حاليا ما قيمته نحو مليون دولار، ستباع إلى وكالات الأمم المتحدة.
    Note que, pour l'exercice allant du 1er mai 1993 au 30 avril 1994, les prévisions de produit net de l'opération Cartes de voeux s'élèvent à 169,8 millions de dollars, comme indiqué dans la colonne II de l'annexe VII. UN يلاحظ أن الايــرادات الصافيــة لعملية بطاقات المعايدة، فيما يتعلق بالسنة المالية الممتدة من ١ أيار/مايو ١٩٩٣ الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، مدرجة في الميزانية بمبلغ ١٦٩,٨ مليون دولار على النحو المبين في العمود الثاني من المرفق السابع.
    Il appelle à l'implication des Membres du G-20, et demande aux États arabes de respecter leurs promesses de contribution qui s'élèvent à non moins de 7,7% du fonds général. UN ودعا إلى إشراك أعضاء مجموعة العشرين وطالب أيضا الدولَ العربيةَ بأن تفي بتعهدها بتقديم تبرعات تبلغ ما لا يقل عن 7.7 في المائة من الصندوق العام.
    Les ressources supplémentaires nécessaires s'élèvent à 3 701 500 dollars pour 1994-1995 et à 2 537 300 dollars pour 1996-1997. UN وتبلغ الاحتياجات الاضافية ٥٠٠ ٧٠١ ٣ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. و ٣٠٠ ٥٣٧ ٢ دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Les prévisions de dépenses au titre des missions politiques spéciales relevant de ce groupe thématique s'élèvent à 35 211 000 dollars (déduction faite des contributions du personnel) pour 2015. UN 1 - تبلغ الاحتياجات التقديرية لعام 2015 للبعثات السياسية الخاصة المصنفة ضمن هذه المجموعة 000 211 35 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد