Les contributions reçues à cette date s'élèvent à 469 435 688 dollars, ce qui laisse un montant à recevoir de 247 319 291 dollars. | UN | أما الاشتراكات التي وردت عن الفترة نفسها فقد بلغت ٦٨٨ ٤٣٥ ٤٦٩ دولارا، مما يشكل عجزا قدره ٢٩١ ٣١٩ ٢٤٧ دولارا. |
Les contributions annoncées jusqu'à présent s'élèvent à 200 000 tonnes, soit un déficit de 143 000 tonnes. | UN | وتصل الكميات المتعهد بتقديمها حتى اﻵن ٠٠٠ ٢٠٠ طن، أي أنه يوجد عجز قدره ٠٠٠ ١٤٣ طن. |
19.66 Les ressources prévues à cette rubrique s'élèvent à 57 300 dollars, ce qui représente une augmentation de 40 500 dollars. | UN | ١٩-٦٦ تبلغ الاحتياجات المقدرة لخبراء الاستشاريين والخبراء ٣٠٠ ٥٧ دولار، وتعكس نموا في الموارد قدره ٥٠٠ ٤٠ دولار. |
Les projections initiales pour 2000 s'élèvent à 798,2 millions; | UN | يبلغ مجموع التقديرات الأولية لعام 2000 ما مقداره 798.2 مليون دولار؛ |
Les dépenses prévues pour la formation en matière de TEI s'élèvent à 300 000 dollars. | UN | وتبلغ تقديرات الميزانية للتدريب في مجال معالجة وتجهيز البيانات إلكترونيا ما مقداره ٣,٠ مليون دولار. |
Les crédits inscrits au budget ordinaire de l'Office pour l'action menée en Syrie en 2003 s'élèvent à 26,8 millions de dollars, contre 26,2 millions en 2002. | UN | وكان مقدار ما خصص في ميزانية الوكالة لميدان عملها في سوريا 26.8 مليون دولار في عام 2003 مقارنة بما قيمته 26.2 مليون دولار في عام 2002. |
En 2009, les cofinancements ONG s'élèvent à 3 millions d'euros. | UN | وفي عام 2009، بلغت التمويلات المشتركة للمنظمات غير الحكومية ما قدره 3 ملايين يورو. |
En outre, elle va peut-être devoir suspendre sa participation au dispositif de sécurité des Nations Unies, ne pouvant plus s'acquitter des frais annuels, qui s'élèvent à 7 000 dollars. | UN | وبالمثل، قد تضطر الجامعة إلى إلغاء مشاركتها في النظام الأمني للأمم المتحدة لأنها لا تستطيع تحمل رسم قدره 000 7 دولار. |
Selon des données fournies par l'Economist Intelligence Unit, les prévisions en ce qui concerne le PIB s'élèvent à 1,4 milliard de dollars, indiquant une croissance de 3,5 %. | UN | ووفقا للبيانات الصادرة عن وحدة التحريات الاقتصادية، بلغت تقديرات الناتج المحلي الإجمالي 1.4 بليون دولار في عام 2011، مما يشير إلى نمو قدره 3.5 في المائة. |
Les crédits proposés pour 2003 s'élèvent à 35 000 dollars, ce qui représente une diminution de 15 300 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. | UN | والاعتماد المطلوب لعام 2003 هو 000 35 دولار. ويمثل ذلك نقصانا قدره 300 15 دولار مقارنة بالمخصصات المعتمدة لعام 2002. |
Les crédits demandés s'élèvent à 40 000 dollars, soit le même niveau de crédits que celui de l'exercice précédent, en plus d'un montant supplémentaire de 6 000 dollars au titre des documents utilisés dans le cadre d'une affaire. | UN | واقترح مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٦ دولار للمواد التي ستستعمل في اﻹجراءات المتعلقة بالدعاوى. |
Les dépenses déjà consacrées à la reconstruction et à la remise en état des routes s'élèvent à 14 millions de kuna, le montant alloué pour 1998 à 41 millions de kuna. | UN | وأنفــق مبلــغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١٤ كونا علــى إعادة بناء الطرق وإصلاحها، وخصص مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ٤١ كونا لعام ١٩٩٨. |
Les contributions reçues jusqu'à présent en 2014 s'élèvent à 5,5 milliards de dollars. | UN | ويبلغ حجم الاشتراكات الواردة حتى الآن في عام 2014 ما قدره 5.5 بلايين دولار. |
Les dépenses au titre des services administratifs et opérationnels incluses dans les chiffres de 2004 s'élèvent à 6,4 millions de dollars. | UN | وبلغت تكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية المدرجة في الأرقام الخاصة بعام 2004 ما مقداره 6.4 مليون دولار. |
À ce jour, les annonces de contribution s'élèvent à 3,7 millions de dollars, dont seulement 2,3 millions de dollars ont été effectivement versés, ce qui laisse un déficit de 730 000 dollars. | UN | وحتى الآن، أعلن عن التبرع بما مجموعه 3.7 مليون دولار، ولم يرد من هذا المبلغ سوى 2.3 مليون دولار، مما يعني وجود عجز مقداره 0.73 مليون دولار. |
Les dépenses de la période du 1er mai au 30 juin 2004 s'élèvent à 34 556 100 dollars. | UN | وبلغت النفقات للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004 ما مقداره 100 556 34 دولار. |
Les dépenses de la période du 1er mai au 30 juin 2004 s'élèvent à 34 556 100 dollars. | UN | وبلغت النفقات للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004 ما مقداره 100 556 34 دولار. |
Les dépenses prévues pour la formation en matière de TEI s'élèvent à 350 000 dollars. | UN | وتبلغ تقديرات الميزانية للتدريب في مجال التجهيز الالكتروني للبيانات ما مقداره ٠٠٠ ٣٥٠ دولار. |
Les dépenses prévues pour l'aide externe s'élèvent à 500 000 dollars. | UN | وتبلغ التكلفة المقدرة للمساعدة الخارجية ما مقداره ٠٠٠ ٥٠٠ دولار. |
Il était aussi prévu de vendre des articles d'une valeur de 2,2 millions de dollars à des organismes des Nations Unies; à ce stade, les ventes effectives s'élèvent à un million de dollars environ. | UN | وثمة أصول إضافية بقيمة 2.2 مليون دولار، بيع منها حاليا ما قيمته نحو مليون دولار، ستباع إلى وكالات الأمم المتحدة. |
Note que, pour l'exercice allant du 1er mai 1993 au 30 avril 1994, les prévisions de produit net de l'opération Cartes de voeux s'élèvent à 169,8 millions de dollars, comme indiqué dans la colonne II de l'annexe VII. | UN | يلاحظ أن الايــرادات الصافيــة لعملية بطاقات المعايدة، فيما يتعلق بالسنة المالية الممتدة من ١ أيار/مايو ١٩٩٣ الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، مدرجة في الميزانية بمبلغ ١٦٩,٨ مليون دولار على النحو المبين في العمود الثاني من المرفق السابع. |
Il appelle à l'implication des Membres du G-20, et demande aux États arabes de respecter leurs promesses de contribution qui s'élèvent à non moins de 7,7% du fonds général. | UN | ودعا إلى إشراك أعضاء مجموعة العشرين وطالب أيضا الدولَ العربيةَ بأن تفي بتعهدها بتقديم تبرعات تبلغ ما لا يقل عن 7.7 في المائة من الصندوق العام. |
Les ressources supplémentaires nécessaires s'élèvent à 3 701 500 dollars pour 1994-1995 et à 2 537 300 dollars pour 1996-1997. | UN | وتبلغ الاحتياجات الاضافية ٥٠٠ ٧٠١ ٣ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. و ٣٠٠ ٥٣٧ ٢ دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Les prévisions de dépenses au titre des missions politiques spéciales relevant de ce groupe thématique s'élèvent à 35 211 000 dollars (déduction faite des contributions du personnel) pour 2015. | UN | 1 - تبلغ الاحتياجات التقديرية لعام 2015 للبعثات السياسية الخاصة المصنفة ضمن هذه المجموعة 000 211 35 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |