de la CEE à l'appui des élections parlementaires et présidentielles au Suriname | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
Rappelant les résultats des élections parlementaires et présidentielles organisées en Sierra Leone; | UN | وإذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui des élections parlementaires et présidentielles au Suriname | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
8. Le 20 septembre 1992, les premières élections parlementaires et présidentielles libres et démocratiques ont été organisées en Estonie. | UN | ٨ - في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، أجريت في استونيا أول انتخابات برلمانية ورئاسية حرة وديمقراطية. |
Il y a eu des élections parlementaires et présidentielles au Bénin, au Niger et au Nigéria, des élections parlementaires au Cap-Vert et des consultations locales au Niger et au Nigéria. | UN | فقد أجريت انتخابات برلمانية ورئاسية في بنن والنيجر ونيجيريا، في حين أجريت انتخابات برلمانية في الرأس الأخضر. |
Les Pays-Bas ont pris acte avec satisfaction de la tenue récente d'élections parlementaires et présidentielles et formulé l'espoir que cela faciliterait la mise en œuvre des recommandations. | UN | 48- وأشادت هولندا بالانتخابات البرلمانية والرئاسية الأخيرة، وأعربت عن أملها في أن تيسر تنفيذ التوصيات. |
Dans ce processus, la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan demeure indispensable, notamment dans le cadre de la préparation et de la tenue des élections parlementaires et présidentielles à venir en 2009 et 2010. | UN | وفي إطار تلك العملية، تبقى بعثة الأمم المتحدة في أفغانستان هامة جدا، ولا سيما في إعداد وإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقبلة في عامي 2009 و 2010. |
Le Comité note avec satisfaction que les dernières élections parlementaires et présidentielles ont été organisées d'une manière conforme à l'article 25 du Pacte. | UN | وتلاحظ بارتياح أن الانتخابات البرلمانية والرئاسية الأخيرة قد جرت بطريقة تتمشى مع المادة 25 من العهد. |
Rappelant les résultats des élections parlementaires et présidentielles organisées en Sierra Leone; | UN | وإذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
À la suite des élections parlementaires et présidentielles qui se sont déroulées avec succès en 2002, le Gouvernement a étendu son autorité à tout le pays. | UN | وعقب إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية الناجحة في عام 2002، تم بسط السيطرة المدنية على أرجاء البلاد. |
Rappelant les résultats des élections parlementaires et présidentielles organisées en Sierra Leone, | UN | إذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
Rappelant les résultats des élections parlementaires et présidentielles organisées en Sierra Leone, | UN | إذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
937. Le déroulement satisfaisant des élections parlementaires et présidentielles en février 1996 a modifié l'orientation de l'assistance humanitaire. | UN | ٧٣٩ - وأدى نجاح إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية في شباط/فبراير ١٩٩٦ إلى تغيير في محور تركيز المساعدة اﻹنسانية. |
L'atmosphère tendue en raison des prochaines élections parlementaires et présidentielles, cependant, ne lui a pas permis de quitter le pays et de venir prononcer sa dixième allocution de cette tribune. | UN | ولكن جو الانتخابات البرلمانية والرئاسية المشحون لم يسمح له بمغادرة البلد والادلاء ببيانه العاشر من فوق هذه المنصة. |
Les dirigeants séparatistes attendent impatiemment les élections parlementaires et présidentielles en Russie. | UN | إن القيادة الانفصالية تترقب بصبر نافذ انعقاد الانتخابات البرلمانية والرئاسية في روسيا. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui des élections parlementaires et présidentielles au Suriname | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
Fonds d'affectation spéciale d'appui aux élections parlementaires et présidentielles en Guinée-Bissau | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في غينيا - بيساو |
C'est cette année-là que nous avons adopté une nouvelle constitution démocratique et que nous avons tenu les premières élections parlementaires et présidentielles. | UN | ففي هذه السنة تــم اعتمــاد دستور ديمقراطي جديد، وكذلك إجراء أول انتخابات برلمانية ورئاسية. |
La Russie, qui se dirige vers des élections parlementaires et présidentielles libres et multipartites, contribue précisément à la mise en place de pareilles normes. | UN | وروسيا المقدمة على انتخابات برلمانية ورئاسية حرة ومتعددة اﻷحزاب تسهم في وضع هذه المعايير. |
Le Code de déontologie démocratique est particulièrement important pour le Bélarus en cette période où notre État se prépare à tenir des élections parlementaires et présidentielles. | UN | وتتسم مدونة قواعد السلوك الديمقراطي بأهمية خاصة بالنسبة لبيلاروس في وقت بدأت تستعد فيه دولتا ﻹجراء انتخابات برلمانية ورئاسية. |