ويكيبيديا

    "élever un enfant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تربية طفل
        
    • تربية الطفل
        
    • لتربية طفل
        
    • لتربية الطفل
        
    • تنشئة طفل
        
    • اربي طفلا
        
    • تربى طفل
        
    • تربية طفلة
        
    • بتربية طفل
        
    • لرعاية طفل
        
    Je suis passée du stade enfant à celui d'élever un enfant. Open Subtitles أعني أنني انتقلت من كوني طفلة الى تربية طفل
    Ce congé sans traitement est octroyé obligatoirement et sans recourir à l'avis du Comité de direction lorsque c'est pour élever un enfant âgé de moins de six ans; UN وتُمنح هذه الإجازة إلزاميا دون رأي من اللجنة المذكورة في حالة تربية طفل يصل سنه إلى 6 سنوات.
    Il n'y a pas de métier plus crucial que celui d'élever un enfant. Open Subtitles لا توجد مهنة أكثر حرجاً وخطورة من تربية طفل
    Les parents et leurs partenaires homosexuels peuvent aussi demander un aménagement de leur temps de travail s'ils ont la responsabilité d'élever un enfant. UN كما يستطيع الوالدان وشركاؤهما من نفس الجنس أيضا طلب العمل بنظام مرن إذا كانا مسؤولين عن تربية الطفل.
    Et il ne mérite surtout pas d'élever un enfant, d'après moi. Open Subtitles وأنا واثق قطعاً أنه غير مُؤهل لتربية طفل
    Les mères et pères ne sont pas juste des partenaires pour élever un enfant. Open Subtitles الاباء والامهات ليسوا شريكين في تربية طفل فحسب
    Elle ne pouvait ni épouser ton père ni élever un enfant hybride. Open Subtitles وغير مسموح لها الزواج من أبيك ولا تربية طفل هجين
    Faut tout un village pour élever un enfant, pas vrai? Open Subtitles و تربية طفل تحتاج قريه . أليس كذلك؟
    Mais je me sens incapable d'élever un enfant dans ce monde de fous. Open Subtitles لكن لا أظنّني قادرة على تربية طفل في هذا العالم الفاسد
    Comment peux-tu élever un enfant dans un monde où les gens filment notre misère quotidienne ? Open Subtitles أقصد .. كيف أستطيع تربية طفل في عالم يبث تليفزيونياً
    élever un enfant, c'est comme envoyer une fusée vers la lune. Open Subtitles فيل,أظن ان الأمر يحصل تربية طفل تشبه إرسال سفينة فضائية للقمر
    Ça fait quoi, d'élever un enfant blanc, en laissant votre propre enfant aux soins d'une autre ? Open Subtitles ما هو شعوركِ بشأن تربية طفل أبيض بينما إبنكِ أنتِ في المنزل يتم الإعتناء به عن طريق شخص آخر؟
    Tu peux pas élever un enfant avec un chat qui court partout. Open Subtitles لا تستطيعِ تربية طفل حول قط ذات فراء حولة
    Il ne peuvent pas élever un enfant, et moi non plus. Open Subtitles - انهم غير قادرين على تربية طفل وانا لاأستطيع
    Tu sais combien ça coûte d'élever un enfant ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن كم هي تكلفة تربية طفل ؟
    J'ai lu qu'à Los Angeles, élever un enfant jusqu'à la fac coûte environ un million. Open Subtitles قرأت أن في لوس انجليس، تربية الطفل من خلال كلية يمكن أن يكلف أكثر من مليون دولار.
    Et tu savais que ça coûte 342 000 $ d'élever un enfant, sans compter les chaussures ? Open Subtitles وألا تعلمين أن تربية الطفل تكلف 342 ألف دولار ولربما هذا لا يتضمن الأحذية؟
    C'est dur d'élever un enfant sans homme à la maison. Open Subtitles ومن الصعب لتربية طفل دون رجل في المنزل.
    La pension ne peut être refusée que si les tribunaux jugent le conjoint incapable d'élever un enfant, en raison de son comportement. UN وقال إن ذلك لا يحدث إلا إذا رأت المحكمة، بسبب بعض التصرفات العائلية، أن الزوجة لا تصلح لتربية الطفل.
    Enfin, si tu veux toujours élever un enfant avec moi. Open Subtitles أعني,إن كنت لا تزال ترغب في تنشئة طفل معي
    c'est la que j'ai su que je pourrais élever un enfant moi-même. Open Subtitles ذلك عندما عرفت انه يمكنني ان اربي طفلا بنفسي
    Je ne pense pas qu'une ado avec un couvre-feu et un hamster nommé Luke Perry devrait élever un enfant. Open Subtitles لا اظن ان مراهقة مع حظر تجوال فى الساعة العاشرة وفأر اسمه (لوك بيرى)يمكن ان تربى طفل
    Ce qui restait sur le compte n'était pas suffisant pour élever un enfant aveugle. Open Subtitles ما بقي في الحساب من أموال لم يكن كافياً لتغطية عبء تربية طفلة كفيفة.
    On a même pas encore de maison. Tu veux vraiment élever un enfant avec ta mère et ta soeur ? Open Subtitles اصغ نحن لانملك حتى سكننا الخاص اترغبين حقا بتربية طفل في منزل يوجد به امك واختك؟
    Elles est accordée pendant 24 mois (36 mois dans le cas d'une mère célibataire) au travailleur qui prend un congé pour élever un enfant âgé de moins de 4 ans. UN وتُمنح علاوة رعاية الطفل للعامل الذي يستفيد من إجازة رعاية الطفل )ومدتها ثلاث سنوات( لرعاية طفل يقل عمره عن أربع سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد