Il est composé du président, des vice-présidents, du secrétaire général et de simples membres élus par l'Assemblée. | UN | وتتألف اللجنة الدائمة من رئيس وعدد من نواب الرئيس وأمين عام وأعضاء آخرين ينتخبهم المجلس. |
iii) Un membre choisi parmi les membres élus par le personnel. | UN | ' ٣ ' عضو من اﻷعضاء الذين ينتخبهم الموظفون. |
Il compte cinq membres élus par l'Assemblée générale. | UN | وتتألف اللجنة من خمسة أعضاء تنتخبهم الجمعية العامة. |
Ils sont élus par le Collège Électoral, qui se réunit le premier Lundi après le deuxième Mercredi de Décembre... | Open Subtitles | ليسوا في الواقع منتخبين من الانتخابات العامة تنتخبهم هيئة إنتخابية و التي تجتمع يوم الاثيني |
Membres élus par le Conseil économique et social | UN | اﻷعضاء الذين انتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Tous les membres du Conseil ont le droit de vote et ils sont élus par l'Assemblée générale. | UN | ويتمتع جميع أعضاء المجلس بحق التصويت وتنتخبهم الجمعية العامة. |
Tous les représentants étaient élus par le peuple, sans considération de couleur ou de race. | UN | وقال إن جميع الممثلين ينتخبهم الشعب دون اعتبار للون أو العنصر. |
Ce comité est composé de 10 représentants d'États Membres de l'Organisation des Nations Unies élus par le Conseil économique et social pour une période de trois ans. | UN | وتتألف اللجنة من ممثلي ١٠ دول أعضاء في اﻷمم المتحدة ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ثلاث سنوات. |
Les membres du Conseil exécutif sont élus par la Conférence pour deux ans. | UN | وأعضاء المجلس التنفيذي ينتخبهم المؤتمر لمدة عامين. |
Le tribunal fédéral compte 11 juges élus par l'Assemblée fédérale, qui choisissent parmi leurs membres le président du tribunal. | UN | وتضم المحكمة الاتحادية ١١ قاضياً ينتخبهم البرلمان الاتحادي، وينتخبون من بينهم رئيس المحكمة. |
Le Conseil de l'Ordre de Paris est composé de 42 membres élus par leurs pairs. | UN | ويتألف مجلس نقابة المحامين بباريس من 42 عضوا ينتخبهم أقرانهم. |
Membres du Bureau devant être élus par la Grande Commission | UN | أعضاء المكتب الذين تنتخبهم اللجنة الرئيسية |
Les représentants qui sont élus par la Commission ont un mandat de trois ans et sont rééligibles pour un second mandat seulement. | UN | ويُنتخب الممثلون الذي تنتخبهم اللجنة، لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة فقط. |
Les représentants qui sont élus par la Commission ont un mandat de trois ans et sont rééligibles pour un second mandat seulement. | UN | وينتخب الممثلون الذي تنتخبهم اللجنة لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة فقط. |
Membres élus par le Mandat Mandat | UN | اﻷعضاء الذين انتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le Comité est composé de 10 experts qui siègent à titre personnel et sont élus par les États parties. | UN | وتتألف هذه اللجنة من ١٠ خبراء يعملون بصفتهم الشخصية وتنتخبهم الدول اﻷطراف. |
Au paragraphe 1, l'Assemblée déciderait de créer un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée, qui serait placé sous la présidence du Président de l'Assemblée générale et aurait deux vice-présidents élus par le Groupe de travail. | UN | إن الجمعية العامة، بمقتضى الفقرة ١ من المنطوق، تقرر إنشاء فريق عامل رفيع المستوى مفتوح باب العضوية، يرأسه رئيس الجمعية العامة ويكون له نائبان للرئيس ينتخبهما الفريق العامل. |
Il se compose de 24 membres élus par le Conseil économique et social pour un mandat de quatre ans et siégeant à titre individuel. | UN | وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا يعملون بصفتهم الشخصية، وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات. |
Comme stipulé au paragraphe 2 de l'article 26, les membres du Comité seront élus par les États parties à la Convention. | UN | وعلى نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 26، تنتخب الدول الأعضاء في الاتفاقية، أعضاء اللجنة. |
Ils seraient élus par l'Assemblée générale et pourraient briguer une réélection à l'issue de leur mandat. | UN | وسوف تنتخبها الجمعية العامة ويمكن أن تسعى إلى إعادة انتخابها بعد نهاية فترة عضويتها. |
Ce Conseil est constitué de membres élus par les magistrats en exercice, de tous grades. | UN | ويتألف هذا المجلس من أعضاء منتخبين من قبل القضاة العاملين بمختلف درجاتهم. |
L'échec constant des transitions démocratiques, qui auraient inauguré une ère de gouvernement élus par le peuple, est la cause profonde de la crise civile au Libéria. | UN | كان السبب الجذري للأزمة الأهلية في ليبريا هو الإخفاق المستمر في التحول الديمقراطي الذي يبشر بحكومات ينتخبها الشعب. |
Membres élus par le Conseil économique et social | UN | الأعضاء المنتخبون من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Les membres et membres suppléants élus par l'Assemblée sont les suivants : | UN | وفيما يلي أسماء الأعضاء والأعضاء المناوبين الحاليين الذين انتخبتهم الجمعية: |
La Banque est dotée, à son siège, d'un Conseil des directeurs résident, composé de 12 membres élus par les gouverneurs. | UN | ولمصرف التنمية الآسيوي مجلس إدارة مقيم في المقر يتألف من 12 عضوا يختارهم المحافظون. |
10. Conformément aux dispositions de la résolution 46/235 de l'Assemblée générale, la Commission est composée des représentants de 53 Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies, élus par le Conseil économique et social pour un mandat de quatre ans, compte tenu d'une représentation géographique équitable. | UN | ١٠ - طبقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥، تتألف اللجنة من ٥٣ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة يختارها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Les juges sont élus par l'Assemblée nationale sur proposition du Conseil judiciaire qui est un organe spécialisé indépendant. | UN | ومنصب القاضي دائم، وتنتخب الجمعية الوطنية القضاة بناء على الاقتراح الذي يقدمه المجلس القضائي المتخصص والمستقل. |