ويكيبيديا

    "émirats arabes unis et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإمارات العربية المتحدة
        
    • والإمارات العربية المتحدة
        
    • والامارات العربية المتحدة
        
    • الامارات العربية المتحدة
        
    • دولة اﻹمارات العربية المتحدة وجمهورية
        
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants des Émirats arabes unis et de l'Australie font des déclarations. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الإمارات العربية المتحدة وأستراليا ببيانين.
    Les observateurs des Émirats arabes unis et de la Tunisie ont fait des déclarations. UN كما تكلّم المراقبان عن الإمارات العربية المتحدة وتونس.
    Aux Émirats arabes unis et au Liban, la CESAO a fourni une aide directe à la formulation de la stratégie nationale relative aux femmes. UN وفي الإمارات العربية المتحدة ولبنان، قدمت اللجنة مساعدة مباشرة في صياغة الاستراتيجية الوطنية للمرأة.
    La Commission a en outre entendu des déclarations des observateurs de l'Égypte, des Émirats arabes unis et de la Pologne. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى كلمات ألقاها المراقبون عن مصر وبولندا والإمارات العربية المتحدة.
    Les représentants de la République islamique d'Iran, de la Serbie, des Émirats arabes unis et de l'Albanie exercent le droit de réponse. UN وأدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وصربيا والإمارات العربية المتحدة وألبانيا ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Grèce, de l'Australie, de l'Afrique du Sud, d'Andorre, des Émirats arabes unis et du Suriname. UN أدلى ببيان كل من ممثلي اليونان واستراليا وجنوب افريقيا وأندورا والامارات العربية المتحدة وسورينام.
    S. A. le cheikh Maktoum Bin Rashid Al-Maktoum, Vice-Président et Premier Ministre des Émirats arabes unis et Émir de Doubaï UN صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي
    Des villes Internet et technologiques sont également créées dans les Émirats arabes unis et en Syrie. UN ويجري إنشاء مدن إنترنت وتكنولوجيا في كل من الإمارات العربية المتحدة وسوريا.
    Il a obtenu un nouveau passeport auprès d'une ambassade dans les Émirats arabes unis et a quitté le pays. UN وتمكن الرجل من الحصول على جواز سفر جديد من سفارة في الإمارات العربية المتحدة وغادر البلد.
    Il s'est également rendu aux Émirats arabes unis et a rencontré à diverses reprises des représentants de divers départements du Gouvernement américain à Washington. UN وعلاوة على ذلك ذهب الفريق إلى الإمارات العربية المتحدة وقام بعدد من الزيارات لوزارات حكومة الولايات المتحدة في واشنطن.
    Les Émirats arabes unis et Oman ont rouvert leur marché aux importations de viande et de bétail en provenance de Somalie, mais ces deux marchés ne représentent que 3 % des exportation totales. UN وقد أعادت الإمارات العربية المتحدة وعمان فتح أسواقهما لكل من اللحم والماشية من الصومال، غير أن هاتين السوقين لا تمثلان سوى 3 في المائة من مجموع الصادرات.
    Ultérieurement, les Émirats arabes unis et la République arabe syrienne ◄ 2 se sont joints aux auteurs. UN وفي وقت لاحق، انضمت الإمارات العربية المتحدة والجمهورية العربية السورية إلى مقدمي مشروع القرار.
    Un contrat avait été signé concernant un vol cargo en provenance des Émirats arabes unis et à destination de l'Ouganda, et de là, du Libéria. UN وتم التوقيع على عقد لنقل شحنة بضائع من الإمارات العربية المتحدة إلى أوغندا ومن هناك إلى ليبريا.
    Cette tendance a été particulièrement évidente en Arabie saoudite, aux Émirats arabes unis et dans l'Oman. UN وبلغ التحسن أشده في عمان والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة.
    Le Président annonce que des annonces de contributions ont été reçues de Monaco, des Émirats arabes unis et du Yémen. UN وأعلن الرئيس أن تعهدات قد وردت أيضا من موناكو والإمارات العربية المتحدة واليمن.
    Le Conseil a entendu des déclarations des représentants de la Jordanie, de l'Afrique du Sud, de l'Égypte, des Émirats arabes unis et de l'Inde. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو الأردن وجنوب أفريقيا ومصر والإمارات العربية المتحدة والهند.
    Les principaux destinataires de ces exportations sont des entreprises qui se livrent au commerce lucratif du charbon de bois en Arabie saoudite, dans les Émirats arabes unis et au Yémen. UN وتتمثل الأسواق الرئيسية للفحم المنتج في الصومال في المملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة واليمن، حيث تتاجر شركات الأعمال في هذه السلعة بصورة مربحة.
    Les représentants de la République islamique d'Iran, des Émirats arabes unis et des Pays-Bas exercent le droit de réponse. UN وفي إطار ممارسة حق الرد، أدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة وهولندا ببيانات.
    Les observateurs des Émirats arabes unis et de la Slovénie, ainsi que l’observateur du Saint-Siège, ont fait des déclarations. UN كما أدلى ببيان كل من المراقبين عن سلوفينيا والامارات العربية المتحدة . وأدلى أيضا المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان .
    La plupart de ces contrats avaient été conclus avec des acheteurs koweïtiens et iraquiens, d'autres ayant été conclus avec des parties en Arabie saoudite, aux Émirats arabes unis et à Bahreïn. UN ومعظم هذه العقود مبرم مع مشترين كويتيين وعراقيين، بينما تهم العقود الأخرى أطرافا في المملكة العربية السعودية والامارات العربية المتحدة والبحرين.
    Selon ce principe, mon gouvernement reste disposé à examiner les malentendus qui entourent la question de l'île d'Abou Moussa directement avec les fonctionnaires des Émirats arabes unis et est prêt à engager des négociations sans conditions préalables. UN واستنادا إلى هذا المبدأ، فإن حكومتي لا تزال مستعدة لمعالجة سوء التفاهم بشأن جزيرة أبو موسى مع المسؤولين في الامارات العربية المتحدة مباشرة، وللدخول في مفاوضات دون شروط مسبقة.
    Le Conseil ministériel a examiné les progrès réalisés par la Commission tripartite chargée de préparer le terrain à des négociations directes entre l'État des Émirats arabes unis et la République islamique d'Iran sur la question des îles. UN استعرض المجلس الوزاري ما قامت به اللجنة الثلاثية المكلفة بتهيئة اﻷجواء للدخول في مفاوضات مباشرة بين دولة اﻹمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران اﻹسلامية حول موضوع الجزر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد