c) Elle a mis en place un système national qui est conforme aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 5 et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices arrêtées en application dudit paragraphe; | UN | (ج) أن يكون لديه نظام وطني، وفقاً للفقرة 1 من المادة 5، وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها()؛ |
d) Elle a mis en place un registre national conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices arrêtées en application dudit paragraphe; | UN | (د) أن يكون لديه سجل وطني وفقاً للفقرة 4 من المادة 7، وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها()؛ |
d) Elles ont mis en place un registre national conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices arrêtées en application dudit paragraphe | UN | (د) أن يكون لديه سجل وطني وفقا للفقرة 4 من المادة 7 وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها |
d) Elles ont mis en place un registre national conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices arrêtées en application dudit paragraphe | UN | (د) أن يكون لديه سجل وطني وفقاً للفقرة 4 من المادة 7 وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها |
Ce type de demande est examiné selon des procédures spécifiques énoncées dans les lignes directrices du Fonds. | UN | ويُدرس هذا النوع من الطلبات وفقاً لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
e) ++ Elles ont mis en place un registre national conformément au paragraphe 4 de l'article 7, et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices adoptées en conséquence; | UN | (ه) ++ إذا كان لديه سجل وطني وفقا للفقرة 4 من المادة 7 وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها؛ |
d) Elles ont mis en place un registre national conformément au paragraphe 4 de l'article 7, et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices adoptées en conséquence; | UN | (د) أن يكون لديه سجل وطني وفقا للفقرة 4 من المادة 7 وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها؛ |
Le 17 août 2012, la chambre de l'exécution a adopté une décision finale, par voie électronique, confirmant ses conclusions préliminaires concernant la Slovaquie, qui étaient que la Slovaquie avait mis en place un système national conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto et aux prescriptions énoncées dans les lignes directrices adoptées en conséquence. | UN | 44- واعتمد فرع الإنفاذ، في 17 آب/أغسطس 2012، باستعمال الوسائل الإلكترونية، قراراً نهائياً أكد فيه استنتاجه الأولي بخصوص سلوفاكيا، أي أن لدى سلوفاكيا نظاماً وطنياً وفقاً للفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو والمتطلبات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بمقتضى ذلك. |
e) Elles ont présenté chaque année l'inventaire le plus récent requis, conformément au paragraphe 2 de l'article 5 et au paragraphe 1 de l'article 7 et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices arrêtées en application dudit paragraphe, notamment le rapport national d'inventaire et le cadre uniformisé de présentation des rapports. | UN | (أ) أن يكون طرفا في بروتوكول كيوتو (ه) أن يكون قد قدم آخر قائمة جرد مطلوبة سنوياً وفقاً للفقرة 2 من المادة 5 والفقرة 1 من المادة 7، وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها، بما في ذلك التقرير الوطني عن قوائم الجرد والنموذج الموحد للتقارير. |
d) Avoir déterminé, au moment où un rapport est soumis conformément à l'alinéa a) du paragraphe 5, la quantité initiale qui lui a été attribuée, conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et aux prescriptions énoncées dans les lignes directrices arrêtées en application de ce paragraphe; | UN | (د) أن يكون قد حدد، بحلول الوقت الذي يقدم فيه تقرير عملاً بالفقرة 5(أ) الكمية المخصصة [الأصلية] له، وفقاً للمادة 7-4 والاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية المقررة في ذلك الموضع؛ |
d) [Avoir déterminé, au moment où un rapport est soumis conformément à l'alinéa a) du paragraphe 35, la quantité qui lui a été attribuée [initialement], conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et aux prescriptions énoncées dans les lignes directrices arrêtées en application de ce paragraphe]; | UN | (د) أن يكون قد حدد، بحلول الوقت الذي يقدم فيه تقرير عملاً بالفقرة 35(أ) الكمية المخصصة [الأصلية] له، وفقاً للمادة 7-4 والاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية المقررة في ذلك الموضع]؛ |
d) Avoir déterminé, au moment où un rapport est soumis conformément à l'alinéa a) du paragraphe 2, la quantité qui lui a été attribuée [initialement] conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et aux prescriptions énoncées dans les lignes directrices arrêtées en application de ce paragraphe; | UN | (د) إذا قرر، وقت تقديم تقرير عملاً بالفقرة 2(أ) وما بعدها، كميته المخصصة [الأولوية]، وفقاً للفقرة 4 من المادة 7 والشروط الواردة في المبادئ التوجيهية المقررة بموجب ذلك؛ |
c) Avoir déterminé, à partir du moment où un rapport est soumis conformément à l'alinéa a) du paragraphe 4, la quantité [initiale] qui lui est attribuée [, conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et aux prescriptions énoncées dans les lignes directrices correspondantes]; | UN | (ج) أن يكون قد أنشأ، بحلول الموعد المحدد لتقديم تقرير بموجب الفقرة 4(أ) وبعد ذلك التاريخ، كميته [الأولية] المخصصة [، وفقاً للمادة 7-4 والشروط الواردة في المبادئ التوجيهية المقررة بموجبها]؛ |
g) A déterminé, au plus tard à la date à laquelle un rapport est soumis en application du paragraphe 2 ciaprès et par la suite, la quantité qui lui a été attribuée [initialement] [, conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et aux prescriptions énoncées dans les lignes directrices qui en découlent]; | UN | (ز) إذا قرر، وقت تقديم تقرير عملاً بالفقرة 2 أدناه وما بعدها، كميته المخصصة [الأولية]، وفقاً للفقرة 4 من المادة 7 والشروط الواردة في المبادئ التوجيهية المقررة بموجب ذلك]؛ |
Avoir déterminé, au moment où un rapport est présenté en application du paragraphe 6 plus bas, la quantité qui lui a été initialement attribuée, conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et aux obligations énoncées dans les lignes directrices adoptées qui en découlent; | UN | (ج) يكون قد ثبت لديه، بحلول موعد تقديم تقرير عملاً بالفقرة 6 أدناه وبعد ذلك، الكمية الأولية المسندة إليه، وفقاً للفقرة 4 من المادة 7 والمتطلبات الواردة في المبادئ التوجيهية المقررة بموجبها؛ |
c) Elles ont mis en place un système national d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, conformément au paragraphe 1 de l'article 5, et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices adoptées en conséquence; | UN | (ج) أن يكون لديه نظام وطني لتقدير الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع لجميع غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، وفقا للفقرة 1 من المادة 5 وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها؛ |
e) Elles ont présenté chaque année l'inventaire le plus récent exigé conformément au paragraphe 2 de l'article 5 et au paragraphe 1 de l'article 7, et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices adoptées en conséquence, notamment le rapport sur l'inventaire national et le cadre uniformisé de présentation des rapports. | UN | (ه) أن يكون قد قدم آخر قائمة جرد مطلوبة سنوياً وفقا للفقرة 2 من المادة 5 والفقرة 1 من المادة 7، والاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها، بما في ذلك التقرير الوطني عن قوائم الجرد والنموذج الموحد للتقارير. |
e) Elles ont présenté chaque année l'inventaire le plus récent requis, conformément au paragraphe 2 de l'article 5 et au paragraphe 1 de l'article 7 et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices adoptées en conséquence, notamment le rapport sur l'inventaire national et le cadre uniformisé de présentation des rapports. | UN | (ه) أن يكون قد قدم آخر قائمة جرد مطلوبة سنوياً وفقا للفقرة 2 من المادة 5 والفقرة 1 من المادة 7، وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها، بما في ذلك التقرير الوطني عن قوائم الجرد والنموذج الموحد للتقارير. |
d) ++ Elles ont mis en place un système national d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, conformément au paragraphe 1 de l'article 5, et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices adoptées en conséquence; | UN | (د) ++ إذا كان لديه نظام وطني لتقدير الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع لجميع غازات الدفيئة التي لا تخضع لحكم بروتوكول مونتريال، وفقا للفقرة 1 من المادة 5 وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها؛ |
Les demandes formulées à ce titre sont examinées selon des procédures spécifiques énoncées dans les lignes directrices du Fonds. | UN | ويُدرس هذا النوع من الطلبات وفقاً لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق. |