"énoncées dans les lignes" - Translation from French to Arabic

    • الواردة في المبادئ
        
    • مبينة في المبادئ
        
    c) Elle a mis en place un système national qui est conforme aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 5 et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices arrêtées en application dudit paragraphe; UN (ج) أن يكون لديه نظام وطني، وفقاً للفقرة 1 من المادة 5، وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها()؛
    d) Elle a mis en place un registre national conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices arrêtées en application dudit paragraphe; UN (د) أن يكون لديه سجل وطني وفقاً للفقرة 4 من المادة 7، وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها()؛
    d) Elles ont mis en place un registre national conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices arrêtées en application dudit paragraphe UN (د) أن يكون لديه سجل وطني وفقا للفقرة 4 من المادة 7 وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها
    d) Elles ont mis en place un registre national conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices arrêtées en application dudit paragraphe UN (د) أن يكون لديه سجل وطني وفقاً للفقرة 4 من المادة 7 وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها
    Ce type de demande est examiné selon des procédures spécifiques énoncées dans les lignes directrices du Fonds. UN ويُدرس هذا النوع من الطلبات وفقاً لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق.
    e) ++ Elles ont mis en place un registre national conformément au paragraphe 4 de l'article 7, et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices adoptées en conséquence; UN (ه) ++ إذا كان لديه سجل وطني وفقا للفقرة 4 من المادة 7 وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها؛
    d) Elles ont mis en place un registre national conformément au paragraphe 4 de l'article 7, et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices adoptées en conséquence; UN (د) أن يكون لديه سجل وطني وفقا للفقرة 4 من المادة 7 وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها؛
    Le 17 août 2012, la chambre de l'exécution a adopté une décision finale, par voie électronique, confirmant ses conclusions préliminaires concernant la Slovaquie, qui étaient que la Slovaquie avait mis en place un système national conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Kyoto et aux prescriptions énoncées dans les lignes directrices adoptées en conséquence. UN 44- واعتمد فرع الإنفاذ، في 17 آب/أغسطس 2012، باستعمال الوسائل الإلكترونية، قراراً نهائياً أكد فيه استنتاجه الأولي بخصوص سلوفاكيا، أي أن لدى سلوفاكيا نظاماً وطنياً وفقاً للفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو والمتطلبات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بمقتضى ذلك.
    e) Elles ont présenté chaque année l'inventaire le plus récent requis, conformément au paragraphe 2 de l'article 5 et au paragraphe 1 de l'article 7 et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices arrêtées en application dudit paragraphe, notamment le rapport national d'inventaire et le cadre uniformisé de présentation des rapports. UN (أ) أن يكون طرفا في بروتوكول كيوتو (ه) أن يكون قد قدم آخر قائمة جرد مطلوبة سنوياً وفقاً للفقرة 2 من المادة 5 والفقرة 1 من المادة 7، وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها، بما في ذلك التقرير الوطني عن قوائم الجرد والنموذج الموحد للتقارير.
    d) Avoir déterminé, au moment où un rapport est soumis conformément à l'alinéa a) du paragraphe 5, la quantité initiale qui lui a été attribuée, conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et aux prescriptions énoncées dans les lignes directrices arrêtées en application de ce paragraphe; UN (د) أن يكون قد حدد، بحلول الوقت الذي يقدم فيه تقرير عملاً بالفقرة 5(أ) الكمية المخصصة [الأصلية] له، وفقاً للمادة 7-4 والاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية المقررة في ذلك الموضع؛
    d) [Avoir déterminé, au moment où un rapport est soumis conformément à l'alinéa a) du paragraphe 35, la quantité qui lui a été attribuée [initialement], conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et aux prescriptions énoncées dans les lignes directrices arrêtées en application de ce paragraphe]; UN (د) أن يكون قد حدد، بحلول الوقت الذي يقدم فيه تقرير عملاً بالفقرة 35(أ) الكمية المخصصة [الأصلية] له، وفقاً للمادة 7-4 والاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية المقررة في ذلك الموضع]؛
    d) Avoir déterminé, au moment où un rapport est soumis conformément à l'alinéa a) du paragraphe 2, la quantité qui lui a été attribuée [initialement] conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et aux prescriptions énoncées dans les lignes directrices arrêtées en application de ce paragraphe; UN (د) إذا قرر، وقت تقديم تقرير عملاً بالفقرة 2(أ) وما بعدها، كميته المخصصة [الأولوية]، وفقاً للفقرة 4 من المادة 7 والشروط الواردة في المبادئ التوجيهية المقررة بموجب ذلك؛
    c) Avoir déterminé, à partir du moment où un rapport est soumis conformément à l'alinéa a) du paragraphe 4, la quantité [initiale] qui lui est attribuée [, conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et aux prescriptions énoncées dans les lignes directrices correspondantes]; UN (ج) أن يكون قد أنشأ، بحلول الموعد المحدد لتقديم تقرير بموجب الفقرة 4(أ) وبعد ذلك التاريخ، كميته [الأولية] المخصصة [، وفقاً للمادة 7-4 والشروط الواردة في المبادئ التوجيهية المقررة بموجبها]؛
    g) A déterminé, au plus tard à la date à laquelle un rapport est soumis en application du paragraphe 2 ciaprès et par la suite, la quantité qui lui a été attribuée [initialement] [, conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et aux prescriptions énoncées dans les lignes directrices qui en découlent]; UN (ز) إذا قرر، وقت تقديم تقرير عملاً بالفقرة 2 أدناه وما بعدها، كميته المخصصة [الأولية]، وفقاً للفقرة 4 من المادة 7 والشروط الواردة في المبادئ التوجيهية المقررة بموجب ذلك]؛
    Avoir déterminé, au moment où un rapport est présenté en application du paragraphe 6 plus bas, la quantité qui lui a été initialement attribuée, conformément au paragraphe 4 de l'article 7 et aux obligations énoncées dans les lignes directrices adoptées qui en découlent; UN (ج) يكون قد ثبت لديه، بحلول موعد تقديم تقرير عملاً بالفقرة 6 أدناه وبعد ذلك، الكمية الأولية المسندة إليه، وفقاً للفقرة 4 من المادة 7 والمتطلبات الواردة في المبادئ التوجيهية المقررة بموجبها؛
    c) Elles ont mis en place un système national d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, conformément au paragraphe 1 de l'article 5, et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices adoptées en conséquence; UN (ج) أن يكون لديه نظام وطني لتقدير الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع لجميع غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال، وفقا للفقرة 1 من المادة 5 وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها؛
    e) Elles ont présenté chaque année l'inventaire le plus récent exigé conformément au paragraphe 2 de l'article 5 et au paragraphe 1 de l'article 7, et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices adoptées en conséquence, notamment le rapport sur l'inventaire national et le cadre uniformisé de présentation des rapports. UN (ه) أن يكون قد قدم آخر قائمة جرد مطلوبة سنوياً وفقا للفقرة 2 من المادة 5 والفقرة 1 من المادة 7، والاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها، بما في ذلك التقرير الوطني عن قوائم الجرد والنموذج الموحد للتقارير.
    e) Elles ont présenté chaque année l'inventaire le plus récent requis, conformément au paragraphe 2 de l'article 5 et au paragraphe 1 de l'article 7 et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices adoptées en conséquence, notamment le rapport sur l'inventaire national et le cadre uniformisé de présentation des rapports. UN (ه) أن يكون قد قدم آخر قائمة جرد مطلوبة سنوياً وفقا للفقرة 2 من المادة 5 والفقرة 1 من المادة 7، وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها، بما في ذلك التقرير الوطني عن قوائم الجرد والنموذج الموحد للتقارير.
    d) ++ Elles ont mis en place un système national d'estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions anthropiques par les puits de tous les gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal, conformément au paragraphe 1 de l'article 5, et selon les prescriptions énoncées dans les lignes directrices adoptées en conséquence; UN (د) ++ إذا كان لديه نظام وطني لتقدير الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع لجميع غازات الدفيئة التي لا تخضع لحكم بروتوكول مونتريال، وفقا للفقرة 1 من المادة 5 وللاشتراطات الواردة في المبادئ التوجيهية التي تقررت بموجبها؛
    Les demandes formulées à ce titre sont examinées selon des procédures spécifiques énoncées dans les lignes directrices du Fonds. UN ويُدرس هذا النوع من الطلبات وفقاً لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more