ويكيبيديا

    "épave" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحطام
        
    • حطام
        
    • فوضى
        
    • الخردة
        
    • حُطام
        
    • يرثى
        
    • السفينة الغارقة
        
    • مزرية
        
    • محطمة
        
    • يُرثى
        
    • حطامها
        
    • بحطام
        
    • المحطمة
        
    • الحُطام
        
    • محطماً
        
    C'était un dossier de l'Entrepôt. Regarde la position de l'épave. Open Subtitles كانت هذه قضية للمستودع، أنظر إلى زاوية الحطام.
    Nos sauveteurs navales ont pas trouvé dans l'un de nos épave. Open Subtitles سباحي النجدة لم يجدوا أي من رجالنا في الحطام
    Y compris la famille qui possédait la compagnie de navigation qui possédait l'épave à l'époque. Open Subtitles بما يشمل العائلة التي كانت تمتلك شركة حطام السفن القديمة فيما مضى.
    Je peux envoyer des gens en chercher dans l'épave de l'avion. Open Subtitles يمكنني أن أرسل البعض لكي يبحثوا في حطام الطائرة
    Et maintenant je suis sobre, et j'ai un bon job, mais d'une certaine façon je suis toujours une épave. Open Subtitles والآن وأنا متعافية وفي مكان جيد لكن بطريقة ما أنا مازلت في فوضى
    Je sais que tu suivais les traces du kamikaze. Nous avons vu l'épave de la route. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّكِ تلاحقين معلومةً عن الانتحاريّ، و قد رأينا الحطام على الطريق.
    les équipes de récupération navale vont se charger de l'épave. Open Subtitles أطقم الإنقاذ البحرية تتجه لتتعامل مع موقع الحطام
    Tu sais, il faut absolument qu'on rentre dans cet entrepôt , pour examiner l'épave. Open Subtitles هل تعلم ما علينا فعله هو الدخول لمخزن الأدلة وتفحص الحطام
    Et il en découle d'autres questions concernant la propriété de l'épave et de sa cargaison et leur disposition. UN فالقضية الرئيسية خارج هذه المنطقة هي: من يحمي هذا الحطام؟ وهناك قضايا تبعية تتعلق بملكية الحطام وبضائعه والتصرف بهما.
    Swanepoel avait tiré sur Hammarskjöld, le tuant; ils avaient alors tué les deux gardes du corps et criblé l'épave de balles. UN فأطلق سوانْبول النار على همرشولد فقضى الأمين العام نحبه؛ ثم قتل الاثنان الحارسين وأطلقا وابلا من الرصاص على الحطام.
    Le corps d'un membre de l'équipage, retrouvé dans l'épave, a été enlevé et enterré à proximité du lieu où l'hélicoptère s'était écrasé. UN وأزيلت رفات لأحد أفراد الطاقم عثر عليه في الحطام ودفنت على مقربة من موقع تحطم الطائرة.
    Les récifs n'ont pas besoin d'une épave pour se développer. Open Subtitles ينمو أكثر المرجان دون وجود حطام ليبدأ منه.
    il était après une nouvelle épave. Il a dit laquelle ? Open Subtitles من ما يمكنني أن أقول كان يُلاحق حطام جديد
    L'épave de l'avion a été retrouvée à terre, à 2 kilomètres à l'intérieur du territoire pakistanais. UN وقد عُثر على حطام الطائرة على بعد كيلومترين من الحدود داخل اﻷراضي الباكستانية.
    L'épave du navire et le site du village des mutins ont donc une valeur culturelle très importante pour la population. UN وبالتالي فإن حطام السفينة بونتـي ومواقع قُـرى المتمردين على الأرض تُـعد مهمةً للغاية من الوجهة الثقافية للسكان.
    Venez au bureau dans la matinée. Mais prenez une douche avant. Vous êtes une épave. Open Subtitles تعال للمكتب في الصباح، لكن نظّف نفسك، فأنت بحالة فوضى.
    Dès qu'on aura fumé la beuh de ce blaireau, on bazardera l'épave. Open Subtitles حسناً، بعد أن ننتهي من تدخين مخزون هذا الشخص، سنترك سيارته الخردة في مكانِ ما
    Qui diable représenterait cette épave ? Open Subtitles السؤال الذي يطرحه ذلك الأمر فقط هو ، من يُمثل حُطام القطار ذلك بحق الجحيم ؟
    J'ai cessé d'avoir des rapports, je n'ai pas couché depuis que je suis comme ça et regardez-moi, je suis une épave. Open Subtitles لقد توقفت بأن أكون كائنا جنسي انا حتى لم أمارس الجنس لأصبح كذلك والآن انظر إلي انا في حاله يرثى لها
    C'est indiscutablement l'épave recherchée la plus célèbre. Open Subtitles إنّها بدون شك، السفينة الغارقة الأكثر شهرة.
    Je l'ai juste amené parce que je me souviens quand tu es descendu de cet avion... tu étais une épave. Open Subtitles قلته فقض لأني أتذكر عندما نزلت من تلك الطائرة كنتي في حالة مزرية
    C'est une épave. je ne pense pas que vous puissiez en tirer quelque chose. Open Subtitles انها محطمة. لست واثق اننا سنحصل منها على اى شىء جديد
    Pas étonnant que tu sois une épave. Open Subtitles لا عجب أنك في حالة يُرثى لها.
    Je suis allé à la fourrière. J'ai retiré vos affaires de l'épave. Open Subtitles ذهبت لمركز سحب السيارات صباحاً وأخرجت حاجياتك من حطامها
    Ne prends pas exemple sur cette épave, si tu as la chance d'avoir encore l'enfant qui est en toi, alors fais ton possible pour le garder. Open Subtitles مثير جدا لا تقتدي بحطام القطار هذا, إذا كنت محظوظ بما فيه الكفاية أنك مازلت تمتلك روح الطفل بداخلك يجب عليك أن تتمسك بذلك
    :: Les faits essentiels concernant l'accident de l'avion, y compris des photographies de l'épave et du site de l'accident; UN :: الحقائق الأساسية المتصلة بتحطم الطائرة، بما في ذلك صور الطائرة المحطمة وموقع سقوطها.
    On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime. UN ويُعرف الحُطام بأنه سفينة غارقة أو سفينة جانحة بسبب عطب بحري طارئ.
    Ce vieil homme était une vraie épave quand je l'ai rencontré. Open Subtitles ذلك العجوز كان محطماً تماماً حينما قابلته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد