| ...qui se trouve au delà de cet effrayant mur d'épines. | Open Subtitles | وما يقبع وراء ذاك الجدار المرعب مِن الأشواك |
| Ils ont tous thésaurisent l'eau, stocker dans enflée tiges et en le protégeant derrière une barricade d'épines. | Open Subtitles | جميعها تجمع الماء وتخزنه في جذوعٍ منتفخة وتحميه خلف حاجز من الأشواك |
| La terre devient du sable, le fertile devient stérile, les fruits, des épines. | Open Subtitles | التربة أصبحت رمال الأرض الخصبة اصبحت جرداء و الفاكهة أصبحت أشواك |
| La couronne, faute d'un meilleur terme, épines de roses, canne à sucre et du panic raide, enroulés autour d'une branche pliée, et les bois sont ceux d'un cerf. | Open Subtitles | .. حسناً ، التاج .. إذا صح قول ذلك .. أشواك مرتفعة ، قصب سكر ، تبن .. كلها مربوطة حول غصن ملتوي |
| Malgré toutes ses épines et toutes les difficultés, une si belle rose est apparue. | UN | وكانت القمة أشبه بوردة جميلة على ما فيها من شوك. |
| Il peut lancer des épines comme des rasoirs depuis n'importe quel endroit de son corps. | Open Subtitles | يمكننه أن يلــقى بأشواك حاده من أى جــزء من جســمه. |
| Mille épines aussi grosses que ma bite. | Open Subtitles | وآلاف النباتات بها نباتات شائكة بحجم قضيبي |
| Les épines qui couvrent presque toutes les plantes dans ce désert peut fournir une protection et un abri pour de nombreux animaux. | Open Subtitles | الأشواك تغطي تقريبا جميع النباتات في هذه الصحراء يمكن لها أن توفر الحماية والمأوى لكثير من الحيوانات |
| Ce petit oiseau chanteur utilise les épines comme un boucher utilise son crochet ... de tenir sa proie comme il démembre elle. | Open Subtitles | يستخدم هذا المغرّد الصغير الأشواك كما يستخدم الجزار الخطّاف كي يمسك فريسته ثم يقطّعها |
| Et avec les poussins à nourrir, il utilise aussi les épines comme un garde-manger. | Open Subtitles | ولوجود كتاكيت لإطعامها يستخدم الأشواك كمكان لحفظ اللحوم |
| Voici l'une des épines qui blessa la tête de notre Sauveur. | Open Subtitles | هذه أحد تلك الأشواك التي جرحت رأس المسيح. |
| Les épines contiennent du poison. | Open Subtitles | ليست الأشواك ما تستوجب قلقك و إنّما السمّ الذي تحقنك به |
| Pour cet homme bon et pacifique, fut-ce pire que les épines et les clous de Celui qui vint à notre rencontre ? | Open Subtitles | لهذا الرجل الطيب المسالم أكان أسوأ من تاج الأشواك والصلب؟ للذي عانى من أجلنا |
| Oh, non, ma chérie, il y a des épines. J'y vais dans une seconde. | Open Subtitles | لا لا عزيزتي ، يوجد أشواك ساحضرها في ثانية فقط |
| La Havane, c'est un peu comme une rose, elle a des épines mais aussi des pétales. | Open Subtitles | هافانا تشبه الوردة كثيرا لها أوراق جميلة ولها أشواك أيضا |
| Vous souffrez de sporotrichose, une infection due aux épines de roses, ce truc de radin, en matière de réconciliation. | Open Subtitles | أنت مصاب بداء الأبواغ الشعريّة إنتانُ يدخل عبر أشواك الورد الجوري الذي ما يزال حتّى اليوم وسيلةً مساعدةً في الزواج |
| Tu as plus d'épines qu'une rose ! | Open Subtitles | لديك كمية شوك أكثر من أي زهرة أتعلمين ذلك؟ |
| J'ignorais que les citronniers avaient des épines. | Open Subtitles | لم أعلم أن أشجار الليمون بها شوك |
| tu es arrivé et tu as empoisonné le... avec les épines... des fleurs... j'avais préparé cette métaphore mais je suis trop énervée ! | Open Subtitles | أتيتوقمتبتسميمي.. بأشواك من الزهور كان في ذهني إستعارة عن هذا التعبير مبكراً |
| Fleur bleue, épines rouges. D'accord. | Open Subtitles | زهرة زرقاء بأشوك حمراء، حسنا زهرة زرقاء بأشواك حمراء |
| Le Trimestriel chrétien lui donne les trois couronnes d'épines. | Open Subtitles | " لقد صنفتها مجلة " المسيحيون الفصلية على أنها الأفضل بمنحها خمسة تيجان ٍ شائكة |
| 72, c'est le nombre d'épines sur la couronne. | Open Subtitles | اثنان وسيعون هو عدد اشواك التاج |
| "On a partagé des rêves de fleurs mais tes paroles furent des épines | Open Subtitles | " نحن تشاركنا أحلام من الورود لكن كلماتك كانت كالشوك" |
| Cette veste sent comme des épines de pin. | Open Subtitles | هذه السترة رائحتها مثل إبر الصنوبر. |
| "Celui qui sème des chardons récoltera des épines." | Open Subtitles | من يرزع الصبار, يحصد شوكه ماذا؟ |