ويكيبيديا

    "équipe d'appui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريق الدعم
        
    • فريق دعم
        
    • لفريق الدعم
        
    • الفريق المعني بتقديم الدعم
        
    • فريق للدعم
        
    • فريق تقديم الدعم
        
    • أفرقة الدعم
        
    • أفرقة الخدمات
        
    • أفرقة الخدمة التقنية
        
    • لفريق دعم
        
    • وفريق الدعم
        
    • فريق الخدمات
        
    • وقدم فريق
        
    • بفريق الدعم
        
    • لفريق تقديم الدعم
        
    Une équipe d'appui technique au Programme du FNUAP pour les pays du Pacifique travaille aussi aux Fidji. UN كما أن فريق الدعم التقني للبرامج القطرية التابعة للصندوق لمنطقة المحيط الهادئ يوجد أيضا في فيجي.
    61. L'équipe d'appui aux pays basée à Amman (Jordanie) a fourni un appui technique aux programmes des pays de la région. UN ٦١ - وقدم فريق الدعم التقني الذي يتخذ من عمان، اﻷردن، مقرا له الدعم التقني الى البرامج القطرية في المنطقة.
    Le projet est exécuté par le gouvernement et le FNUAP, avec l'appui technique de l'équipe d'appui du FNUAP. UN وهذا المشروع تنفذه الحكومة مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بدعم تقني من فريق الدعم القطري.
    équipe d'appui à l'UNAVEM UN فريق دعم بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    Il a été suggéré qu'au bout d'un an, le secrétariat fasse rapport au Conseil d'administration sur la question de la réimplantation de l'équipe d'appui régionale. UN واقتُرح أن ترفع اﻷمانة بعد سنة واحدة تقريرا إلى المجلس التنفيذي بشأن مسألة الموقع الجديد لفريق الدعم اﻹقليمي.
    De plus, un fonctionnaire a quitté l'équipe d'appui juridique et a été remplacé par une personne ayant moins d'expérience. UN وبالإضافة إلى ذلك، غادر موظف فريق الدعم القانوني واستعيض عنه بشخص جديد يملك خبرة أقل.
    Appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie : équipe d'appui du Siège UN فريق الدعم في المقر المعني بمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées : équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions UN تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات: فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    Rapport de l'équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions UN تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    Soutien à l'équipe d'appui humanitaire du Bureau du Coordonnateur humanitaire - Zimbabwe UN دعم فريق الدعم الإنساني التابع لمكتب منسق الشؤون الإنسانية في زمبابوي
    L'équipe d'appui au projet IPSAS joue le rôle de comité directeur. UN فريق الدعم المعني بالمعايير المحاسبية الدولية يقوم بعمل اللجنة التوجيهية
    Rapports de l'équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions UN تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    équipe d'appui du Siège de l'équipe d'appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie UN الدعم المقدم إلى فريق الدعم في مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Rapport de l'équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions UN تقارير فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions et Bureau du Médiateur UN فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات ومكتب أمين المظالم
    L'équipe d'appui électoral de l'ONU faisait partie de la Commission de révision des lois électorales. UN كان فريق الدعم الانتخابي التابع للأمم المتحدة عضوا في لجنة تنقيح القوانين الانتخابية.
    équipe d'appui à la MONUL équipe d'appui à l'ONUSOM UN فريق دعم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    Le Burundi a également déployé à l'AMISOM une équipe d'appui de 40 personnes. UN ونشر أيضا فريق دعم بوروندي قوامه 40 فردا في بعثة الاتحاد الأفريقي.
    Recommandations formulées par l'équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions dans son douzième rapport : position du Comité UN التوصيات الواردة في التقرير الثاني عشر لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات: موقف اللجنة
    :: L'équipe d'appui aux activités de paix de l'Union africaine; UN :: الفريق المعني بتقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام
    Le Secrétaire général constituera une équipe d'appui technique sous les auspices de l'équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour après 2015. UN وسيقوم الأمين العام بإنشاء فريق للدعم التقني تحت مظلة فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015.
    équipe d'appui aux activités de paix de l'Union africaine : prévisions de dépenses UN فريق تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في ميدان حفظ السلام
    Cette étude sur l'éducation et les services en matière de population dans les entreprises a été établie par des spécialistes des SAT au BIT, avec des apports du conseiller d'une équipe d'appui aux pays. UN أعد هذه الدراسة إخصائيو خدمات الدعم التقني التابعون لمنظمة العمل الدولية وساهم فيها مستشار من أحد أفرقة الدعم القطرية.
    Elle a indiqué que le transfert d'une équipe d'appui aux pays en Afrique du Sud entraînerait une dépense non reconductible. UN وقالت إنه ستكون هناك تكلفة لمرة واحدة فقط مرتبطة بنقل مقر أحدى أفرقة الخدمات التقنية القطرية إلى جنوب أفريقيا.
    Sélectionner des institutions et des organisations nationales et régionales pouvant faire partie des partenaires de l'équipe d'appui aux pays pour la fourniture d'une assistance technique UN تحديد المؤسسات والمنظمات الوطنية والإقليمية لتشكيل جزء من شبكة أفرقة الخدمة التقنية القطرية لتقديم المساعدة التقنية
    L'équipe d'appui à l'Union africaine pour la paix compte quelques éléments à New York et une composante plus importante à Addis-Abeba. UN وهناك حضور صغير لفريق دعم السلام التابع للاتحاد الأفريقي في نيويورك، ولديه عنصر أكبر في أديس بابا.
    La réunion portera sur les travaux en cours du Comité et de l'équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions. UN وستقدم الإحاطة آخر المستجدات بشأن أعمال اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات.
    La délégation a aussi demandé si l'équipe d'appui aux pays prévue pour Bratislava (Slovaquie) avait été constituée. UN وتساءل الوفد أيضا عما إذا كان فريق الخدمات التقنية القطرية المقرر إنشاؤه في براتسلافا بسلوفاكيا قد أنشئ بالفعل.
    Je saisis également cette occasion pour réaffirmer le ferme soutien de mon gouvernement au travail remarquable et inlassable du bureau régional du FNUAP et pour remercier l'organisation pour son offre d'équipe d'appui technique. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷجدد دعم حكومتي القوي للعمل القيم والدؤوب الذي يضطلع به المكتب الاقليمي للصندوق، وأشكر المنظمة على تزويدنا بفريق الدعم التقني.
    Il est donc nécessaire que le tableau d'effectifs de l'équipe d'appui opérationnel demeure inchangé afin que le Siège dispose des moyens nécessaires pour mener à bien ses activités de planification stratégique et de coordination. UN ومن ثَم، فتستمر الحاجة إلى الإبقاء على القوام الحالي لفريق تقديم الدعم إلى المكتب من المقر بغية توفير القدرة الضرورية للتخطيط الاستراتيجي والتنسيق في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد