ويكيبيديا

    "été élue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انتخبت
        
    • انتُخبت
        
    • المنتخب
        
    • منتخبة
        
    • انتخبتها
        
    • وانتُخبت
        
    • اُنتخبت
        
    • على المنصب
        
    • أنتخبت
        
    • امرأة لمنصب
        
    • انتُخِبت
        
    • تم اختيارها
        
    • كأجمل
        
    • تفز
        
    • رئيسةً
        
    Mme Odio a aussi été élue Vice-Présidente de ce tribunal. UN وكانت السيدة أوديو قد انتخبت نائيا لرئيس المحكمة.
    À la cinquième réunion tenue à Addis-Abeba, le même bureau a été réélu, à l'exception du rapporteur absent, M. Gift Punungwe. Mme Liberata Mulamula a été élue Rapporteur. UN وانتُخب أعضاء المكتب أنفسهم في اجتماع الخبراء الخامس المعقود في أديس أبابا، باستثناء أن السيدة ليبيراتا مولامولا انتخبت مقررة في غياب السيد غيفت بوننغوي.
    Le processus de démocratisation en cours dans le pays est bien engagé. L'Assemblée constituante a été élue le 28 mars 1994. UN وقد قطعت عملية اقامة الديمقراطية في البلاد شوطا بعيدا فقد انتخبت الجمعية التأسيسية بنجاح في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Pendant la réunion, l'ESA a été élue par consensus président intérimaire du groupe. UN وخلال الاجتماع، انتُخبت وكالة الفضاء الأوروبية بتوافق الآراء رئيساً مؤقَّتاً للفريق الاستشاري.
    Le conseiller fédéral élu par le Parlement, un socialiste, n'a pas accepté son élection et c'est finalement une femme qui a été élue à sa place. UN ولم يقبل المستشار الاتحادي المنتخب بمعرفة البرلمان، وهو اشتراكي، انتخابه وانتهى الأمر بانتخابه امرأة مكانة.
    Il note avec une inquiétude particulière qu'aucune femme n'a été élue au Conseil consultatif à l'issue des dernières élections. UN وتشير اللجنة بقلق خاص إلى أن المجلس الاستشاري لا يضم أي امرأة منتخبة في الانتخابات الماضية.
    Pour la première fois, une femme a été élue présidente (Speaker) de la Chambre des Communes. UN وللمرة اﻷولى انتخبت امرأة رئيسة لمجلس العموم.
    Lors des élections présidentielles de mai 2012, et pour la deuxième fois dans l'histoire, une femme a été élue Vice-Présidente. UN وفي الانتخابات الرئاسية التي أجريت في أيار/مايو 2012 وللمرة الثانية في التاريخ، انتخبت إمرأة لشغل منصب نائب الرئيس.
    La Présidente du Brésil, Dilma Rousseff, a été élue par acclamation Présidente de la Conférence. UN انتخبت رئيسة البرازيل، ديلما روسيف، رئيسةً للمؤتمر بالتزكية.
    Mme Dilma Rousseff, Présidente du Brésil, a été élue par acclamation Présidente de la Conférence. Vice-Présidents UN انتخبت فخامة السيدة ديلما روسيف، رئيسة البرازيل، رئيسةً للمؤتمر بالتزكية.
    En 1982, une femme a été élue pour la première fois à la Chambre de l'Assemblée; les femmes y occupaient cinq (5) sièges en 1992. UN وانتُخبت أول امرأة عضواً في مجلس النواب في عام 1982. وفي عام 1992، انتخبت خمس نساء لعضوية مجلس النواب.
    Une femme (Marisol Espinoza) a été élue Vice-Présidente en 2011, et deux femmes ont été élues vice-présidentes régionales. UN وانتخبت نائبة للرئيس خلال انتخابات عام 2011، هي ماريصول إيسبينوسا، كما انتخبت نائبتان للرئيس على الصعيد الإقليمي.
    Pour la première fois dans l'histoire du pays, une femme a été élue Présidente de l'Assemblée nationale. UN ولأول مرة في تاريخ البلد، انتُخبت امرأة في منصب رئيس الجمعية الوطنية.
    Dans la Province occidentale, une femme a été élue à l'assemblée provinciale en 2009. UN وفي المقاطعة الغربية، انتُخبت مرشحة واحدة لعضوية مجلس المقاطعة عام 2009.
    En 2005, l'Organisation a été élue comme ONG du mois par l'Institut international des droits de l'enfant. UN في عام 2005، انتُخبت المنظمة باعتبارها أفضل منظمة غير حكومية للشهر من قبل المعهد الدولي لحقوق الطفل.
    En 1995, l'AARP a été élue à la présidence du Comité des ONG sur le vieillissement. UN وفي عام ١٩٩٥ أصبحت الرابطة الرئيس المنتخب للجنة المعنية بالشيخوخة، وهي لجنة للمنظمات غير الحكومية باﻷمم المتحدة.
    À peine trois des 50 membres du Majlis sont des femmes, dont une seule a été élue. UN فثلاث فقط من أصل ٥٠ عضوا من أعضاء المجلس فقط هن من اﻹناث وواحدة منهن فقط منتخبة.
    De janvier 2000 à octobre 2003, membre de la Commission interaméricaine des droits de l'homme (CIDH) de l'Organisation des États américains (OEA), dont elle a été élue Présidente. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2000 وحتى تشرين الأول/أكتوبر 2003، عملت المرشحة عضواً في لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التابعة لمنظمة الدول الأمريكية التي انتخبتها رئيسة لها.
    Elle a été élue membre du Comité de coordination des procédures spéciales. UN وانتُخبت عضواً في لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    J'ai été élue par le peuple de ce pays pour être leur prochaine Présidente. Open Subtitles اُنتخبت عن طريق شعب هذه البلاد لأكون رئيستهم المقبلة
    Les femmes avaient moins progressé sur le plan électoral, et aucune des 17 femmes qui s'étaient portées candidates n'avait été élue au Parlement lors des élections de 1997. UN وأحرزت المرأة تقدما أقل في الحصول على المنصب الانتخابي، ولم تنتخـــب أي مـــــن المرشحـات الـ 17 في الانتخابات البرلمانية عام 1997.
    J'ai été élue représentante des parents auprès des enseignants, donc non. Open Subtitles حسنا لقد أنتخبت كرئيسة لمجلس الأباء و المعلمين..
    Aux élections présidentielles de 2004, deux se sont présentées et, pour la première fois de l'histoire de la Lituanie, une femme a été élue au second tour. UN ولأول مرة في تاريخ ليتوانيا تم انتخاب امرأة لمنصب رئيس الجمهورية وذلك في الجولة الثانية. الفقرة 2
    La Malaisie a ensuite été élue au Conseil des droits de l'homme pour la période 20062009. UN ثم انتُخِبت ماليزيا لشغل مقعد في مجلس حقوق الإنسان لفترة ولاية تمتد من عام 2006 إلى عام 2009.
    Elle avait été élue Miss Wolf Creek dix ans plus tôt. Open Subtitles نحو عشرة سنوات سابقه انه تم اختيارها كملكه جمال
    En 1990, elle a été élue plus belle femme d'Europe de l'est... Open Subtitles في 1990، أختيرت كأجمل امرأة في أوروبا الشرقية،
    Pour la décennie 1982 - 1992, 48 femmes au total se sont présentées à des élections et une seule a été élue. UN وفي العقد الممتد من عام 1982 إلى عام 1992، ترشحت 48 امرأة لم تفز منهن سوى واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد