ويكيبيديا

    "été approuvées par l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أقرت الجمعية
        
    • وافقت الجمعية
        
    • أيدت الجمعية
        
    • موافقة الجمعية
        
    • واعتمدت الجمعية
        
    • توافق عليها الجمعية
        
    • تقرها الجمعية العامة
        
    • وأقرت الجمعية
        
    • ووفقا لتأييد الجمعية
        
    • ووافقت عليها الجمعية
        
    Ces recommandations ont également été approuvées par l’Assemblée générale à sa 3e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة تلك التوصيات أيضا في جلستها العامة الثالثة.
    Ces recommandations ont été approuvées par l’Assemblée générale également à sa 3e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات أيضا في جلستها العامة الثالثة.
    Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée à sa 19e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة أيضا تلك التوصيات في جلستها العامة التاسعة عشرة.
    Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée générale à sa 17e séance plénière. UN وقد وافقت الجمعية العامة أيضا على هذه التوصيات في جلستها العامة السابعة عشرة.
    Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée générale à sa 17e séance plénière. UN وقد وافقت الجمعية العامة أيضا على هذه التوصيات في جلستها العامة السابعة عشرة.
    Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale, toujours à sa 3e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة أيضا، تلك التوصيات.
    Ces recommandations ont elles aussi été approuvées par l'Assemblée générale à sa 2e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة أيضاً تلك التوصيات في جلستها العامة الثانية.
    Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée générale à sa 2e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة أيضا تلك التوصيات في جلستها العامة الثانية.
    Ces recommandations ont elles aussi été approuvées par l'Assemblée générale à sa 2e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة أيضا تلك التوصيات في جلستها العامة الثانية.
    Ces recommandations ont elles aussi été approuvées par l'Assemblée générale à sa 2e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة أيضا تلك التوصيات في جلستها العامة الثانية.
    Ces recommandations ont elles aussi été approuvées par l'Assemblée générale à sa 2e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة أيضا تلك التوصيات في جلستها العامة الثانية.
    Ces recommandations ont elles aussi été approuvées par l'Assemblée générale à sa 2e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة أيضا تلك التوصيات في جلستها العامة الثانية.
    Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée générale à sa 2e séance plénière. UN وقد أقرت الجمعية العامة أيضا تلك التوصيات في جلستها العامة الثانية.
    Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée générale à sa 17e séance plénière. UN وقد وافقت الجمعية العامة أيضا على تلك التوصيات في جلستها العامة السابعة عشرة.
    Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée générale à sa 2e séance plénière. UN وقد وافقت الجمعية العامة أيضا على تلك التوصيات في جلستها العامة السابعة عشرة.
    Les dispositions relatives à l'indice spécial ont été approuvées par l'Assemblée générale en 1982. UN وقد وافقت الجمعية العامة في عام ١٩٨٢ على شروط الرقم القياسي الخاص.
    Les recommandations contenues dans le programme Action 21 ont été approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/190. UN وقد أيدت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩٠ التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١.
    Le nombre d'évaluations est moins élevé que prévu car les ressources financières demandées à cet effet n'ont pas été approuvées par l'Assemblée générale. UN يُعزى انخفاض الناتج إلى عدم موافقة الجمعية العامة على الموارد المالية المذكورة
    Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée générale, à sa 19e séance plénière. UN واعتمدت الجمعية العامة هذه التوصيات أيضا في جلستها العامة 19.
    La délégation de la République arabe syrienne anticipe donc les choses; nombre des recommandations seront mises en oeuvre sans avoir été approuvées par l'Assemblée générale et c'est pour cette raison et par souci de clarté que la question a été soulevée. UN وبالتالي، فإن وفد الجمهورية العربية السورية كان يتحسﱠب اﻷمور؛ وهناك توصيات كثيرة ستعرض للتنفيذ دون أن توافق عليها الجمعية العامة، وينبغي لهذا السبب أن تثار هذه المسألة بغية التوضيح.
    Le Département des opérations de maintien de la paix donne suite aux recommandations du Comité spécial, telles qu'elles ont été approuvées par l'Assemblée. UN وتنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بالصيغة التي تقرها الجمعية العامة.
    Ces décisions du Comité ont été approuvées par l’Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN وأقرت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تلك الاتفاقات التي عقدتها اللجنة .
    Conformément aux décisions que le Conseil de l'Union internationale des télécommunications (UIT) a prises et qui ont été approuvées par l'Assemblée générale le 21 décembre 2001 (voir résolution 56/183), l'UIT a entrepris les préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information. UN عملا بمقررات مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ووفقا لتأييد الجمعية العامة المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 (انظر القرار 56/183) شرع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في عملية التحضير لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    131. Plusieurs recommandations ont été déjà formulées par le Rapporteur spécial dans ses rapports précédents et ont été approuvées par l’Assemblée générale et la Commission. UN ١٣١- وهناك عدة توصيات قدمها المقرر الخاص في تقاريره السابقة ووافقت عليها الجمعية العامة واللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد