ويكيبيديا

    "été rapide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سريعا
        
    • سريعاً
        
    • كانت سريعة
        
    • كان سريع
        
    • كان سريعًا
        
    • كَانَ سريعَ
        
    Pas pour le crash. Pour le divorce. Ça a été rapide. Open Subtitles ليست أوراق تحطم الطائرة، بل الطلاق. هذا كان سريعا.
    La réaction des autorités compétentes face à ces défis a été rapide et sévère. UN وكان رد سلطاتنا المختصة على هذه التحديات سريعا وقاسيا.
    La croissance a été rapide en Asie du Sud et en Asie de l'Est, ainsi qu'en Chine, mais elle est restée très insuffisante dans la plupart des pays africains. UN فقد حققت منطقة جنوب وشرق آسيا والصين نموا سريعا بينما ظل النمو غير مرض في معظم الاقتصادات الافريقية.
    Au Kosovo, en raison de la présence des caméras de CNN, la réponse de la communauté internationale a été rapide et généreusement financée. UN وكان رد المجتمع الدولي في كوسوفو سريعاً وسخياً في أغلب الأحيان نتيجة وجود أجهزة تلفزة سي.
    La croissance a également été rapide dans maints pays en développement pendant les années 60 et 70, l'industrialisation allant souvent de pair avec de profonds changements économiques, politiques et sociaux. UN وكان النمو سريعاً أيضاً في كثير من البلدان النامية خلال الستينات والسبعينات واقترن في حالات كثيرة بتغيرات اقتصادية وسياسية واجتماعية عميقة ارتبطت بتزايد النشاط الصناعي.
    En conséquence, la Mission des États-Unis considère que la réaction des services de police a été rapide, appropriée et pleinement satisfaisante. UN وبالتالي، فإن بعثة الولايات المتحدة ترى أن استجابة الشرطة كانت سريعة ومناسبة ومرضية تماما.
    Dans le domaine politique, la transformation de ces pays en démocraties participatives a été rapide. UN وكان التحول في الميدان السياسي نحو الديمقراطيات التي تقوم على المشاركة تحولا سريعا.
    Le ralentissement a été rapide et a vite touché de nombreux pays, mais la reprise devrait être à la fois plus lente et moins synchrone d'un pays à l'autre. UN وفي حين أن التباطؤ كان سريعا في حدوثه وفي انتشاره إلى كثير من البلدان، فإن من المتوقع أن يكون الانتعاش بطيئا وأقل تزامنا فيما بين البلدان.
    La réaction de l'ONU dès le début de la crise a été rapide et responsable. UN إن رد فعل الأمم المتحدة كان من بداية الأزمة سريعا ومسؤولا.
    La réaction des Forces de sécurité afghanes, qui a été rapide et efficace, a reçu un accueil favorable dans les médias. UN وقد تلقى رد قوات الأمن الأفغانية على الهجمات، الذي كان سريعا وكافيا، تغطية إعلامية إيجابية.
    Si ça peut te faire te sentir mieux, à cette vitesse, ça aurait été rapide. Open Subtitles ان كان ذلك يشعرك بتحسن بهذا المعدل سيكون الأمر سريعا
    - Ça a été rapide. - Ouais, bon travail, Lou. Open Subtitles لقد كان ذلك سريعا حسنا, عمل جيد, لو
    La réponse de la Grande-Bretagne et de la France a été rapide et décisive. UN وجاء رد بريطانيا وفرنسا سريعا وحاسما.
    L'élaboration de principes et de concepts comptables n'a pas été rapide. UN ولم يكن التقدم في مجال وضع المبادئ والمفاهيم المحاسبية سريعاً.
    Mon temps de réaction est très lent. Vous n'avez jamais été rapide. Open Subtitles ـ ردة فعلي أصبحت بطئية هذه الأيام ـ أجل، لن تكون سريعاً أبداً، مجرد غبي
    Il a dit que ça a été rapide, sauf pour celui qui s'est vidé de son sang avant que l'ambulance arrive. Open Subtitles قال أن الأمر سريعاً , عدى الرجل الذي ينزف قبل وصول الإسعاف
    J'ai déjà un acheteur pour la maison de la plage. Ça a été rapide. Open Subtitles حصلت بالفعل على مشتري فعليّ للمنزل الشاطيءّ هذا كان سريعاً
    Il a souhaité préciser que, pour le pays hôte, l'intervention de la police avait par conséquent été rapide, appropriée et satisfaisante. UN وأشار إلى أنه بناء على ذلك، يرى البلد المضيف أن استجابة الشرطة كانت سريعة وملائمة ومُرضية.
    Il a toujours été rapide sur la question du mariage, Open Subtitles هو دائمًا ما كان سريع في إلغاء الخطوبة
    Ça a été rapide. Open Subtitles لأنه كان سريعًا.
    Ça a été rapide. Open Subtitles ذلك كَانَ سريعَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد