1. Tout État contractant peut déclarer, conformément à l'article 21, qu'il appliquera la présente Convention uniquement: | UN | 1- يجوز لأي دولة متعاقدة أن تعلن، وفقا للمادة 21، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا: |
1. Tout État contractant peut déclarer, conformément à l'article 21, qu'il appliquera la présente Convention uniquement : | UN | 1 - يجوز لأي دولة متعاقدة أن تعلن، وفقا للمادة 21، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا: |
1. Tout État contractant peut déclarer, conformément à l'article 21, qu'il appliquera la présente Convention uniquement: | UN | 1- يجوز لأي دولة متعاقدة أن تعلن، وفقا للمادة 21، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا: |
1. Tout État contractant peut déclarer, conformément à l'article 21, qu'il appliquera la présente Convention uniquement : | UN | 1 - يجوز لأي دولة متعاقدة أن تعلن، وفقا للمادة 21، أنها لن تطبق هذه الاتفاقية إلا: |
L'État contractant peut établir des règles en vertu desquelles les cessions effectuées avant que la déclaration ne prenne effet sont soumises, dans un délai raisonnable, à ces règles. | UN | ويجوز للدولة المتعاقدة أن تضع قواعد تقضي بأن تصبح الاحالات التي تجرى قبل بدء نفاذ مفعول الاعلان، خلال فترة زمنية معقولة، خاضعة لتلك القواعد. |
" 1. Tout État contractant peut dénoncer à tout moment la présente Convention par notification écrite adressée au dépositaire. | UN | " 1- يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنسحب من هذه الاتفاقية في أي وقت باخطار كتابي موجه الى الوديع. |
1. Un État contractant peut dénoncer à tout moment la présente Convention par notification écrite adressée au dépositaire. | UN | الانسحاب 1- يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنسحب من هذه الاتفاقية في أي وقت باشعار كتابي موجَّه الى الوديع. |
1. Un État contractant peut dénoncer à tout moment la présente Convention par notification écrite adressée au dépositaire. | UN | الانسحاب 1- يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنسحب من هذه الاتفاقية في أي وقت باشعار كتابي موجَّه الى الوديع. |
1. Tout État contractant peut à tout moment dénoncer la présente Convention par notification écrite adressée au dépositaire. | UN | ١ - يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنقض هذه الاتفاقية في أي وقت باخطار كتابي موجه الى الوديع. |
1. Tout État contractant peut à tout moment dénoncer la présente Convention par notification écrite adressée au dépositaire. | UN | ١ - يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنقض هذه الاتفاقية في أي وقت باخطار كتابي موجه الى الوديع. |
1. Tout État contractant peut proposer des amendements à la présente Convention. | UN | 1- يجوز لأي دولة متعاقدة أن تقترح تعديلات على هذه الاتفاقية. |
1. Un État contractant peut dénoncer à tout moment la présente Convention par notification écrite adressée au dépositaire. | UN | الانسحاب 1 - يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنسحب من هذه الاتفاقية في أي وقت بإشعار كتابي موجَّه إلى الوديع. |
1. Tout État contractant peut proposer des amendements à la présente Convention. | UN | " 1- يجوز لأي دولة متعاقدة أن تقترح تعديلات على هذه الاتفاقية. |
2. Tout État contractant peut exclure du champ d'application de la présente Convention les matières spécifiées dans une déclaration faite conformément à l'article 21. | UN | 2- يجوز لأي دولة متعاقدة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 21. |
2. Tout État contractant peut exclure du champ d'application de la présente Convention les matières spécifiées dans une déclaration faite conformément à l'article 21. | UN | 2- يجوز لأي دولة متعاقدة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 21. |
2. Tout État contractant peut exclure du champ d'application de la présente Convention les matières spécifiées dans une déclaration faite conformément à l'article 21. | UN | 2 - يجوز لأي دولة متعاقدة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 21. |
2. Tout État contractant peut exclure du champ d'application de la présente Convention les matières spécifiées dans une déclaration faite conformément à l'article 21. | UN | 2 - يجوز لأي دولة متعاقدة أن تستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية المسائل التي تذكرها تحديدا في إعلان تصدره وفقا للمادة 21. |
Dans certains cas, un État contractant peut poursuivre un contribuable pour fraude fiscale et pour un autre crime, tel que le blanchiment de capitaux, qui peut découler des même faits. | UN | 11-1 وفي بعض الحالات، يجوز لأي دولة متعاقدة أن تقاضي دافع ضرائب لتهربه من دفع الضرائب وأيضاً لارتكابه جريمة أخرى مثل غسيل الأموال، تنشأ عن مجموعة الوقائع نفسها. |
2. Tout État contractant peut par écrit, au titre du paragraphe 1 du présent article, demander des consultations avec un autre État contractant, en précisant les raisons de sa demande et, notamment, les mesures en cause. | UN | 2 - يحوز لأي دولة متعاقدة أن تطلب إجراء مشاورات وفقا للفقرة 1 من هذه المادة مع دولة متعاقدة أخرى بكتاب خطي تورد فيه أسباب الطلب، كما تحدد فيه التدابير موضوع الخلاف. |
“1. Tout État contractant peut dénoncer à tout moment la présente Convention par notification écrite adressée au dépositaire. | UN | " )١( يجوز لكل دولة متعاقدة أن تنقض هذه الاتفاقية في أي وقت بإخطار كتابي موجه الى الوديع . |
Par exemple, un État contractant peut demander des renseignements sur les dépôts bancaires d'une personne qui est résidente d'un État tiers. | UN | وكمثال، يجوز للدولة المتعاقدة أن تطلب معلومات عن الودائع المصرفية لشخص يقيم في دولة ثالثة. |