Le présent rapport contient les observations de la direction au sujet de ces recommandations, ainsi qu'une mise à jour de l'État d'application des recommandations formulées dans les rapports du CCI en 2009 et 2010. | UN | ويعرض هذا التقرير ردود إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على هذه التوصيات، ويشمل آخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2009 و 2010. |
Les paragraphes suivants donnent un aperçu de l'État d'application des recommandations. | UN | وتوجز الفقرات التالية حالة تنفيذ التوصيات. |
État d'application des recommandations sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء |
État d'application des recommandations des rapports d'audit finals des bureaux de pays | UN | حالة التوصيات المقدمة في تقارير مراجعة الحسابات النهائية للمكاتب القطرية |
En même temps, il rend compte de manière articulée de l'État d'application des recommandations du Comité à l'État mexicain dans ce sixième rapport périodique, présentant ses informations dans leur ensemble en cherchant à répondre aux nouvelles directives. | UN | وجرى في الوقت ذاته وبطريقة واضحة بيان حالة تنفيذ توصيات اللجنة للدولة المكسيكية فيما يتعلق بتقريرها الدوري السادس. |
L'État d'application des recommandations formulées dans chaque rapport est exposé ci-après. | UN | وترد أدناه حالة تنفيذ التوصيات من كل تقرير. |
L'État d'application des recommandations est surveillé au cours de nouveaux audits dans la plupart des cas. | UN | ويجري رصد حالة تنفيذ التوصيات في معظم الحالات أثناء عمليات مراجعة الحسابات الجديدة. |
État d'application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne | UN | حالة تنفيذ التوصيات السابقة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
L'État d'application des recommandations est surveillé au cours de nouveaux audits dans la plupart des cas. | UN | ويجري رصد حالة تنفيذ التوصيات في معظم الحالات أثناء عمليات مراجعة الحسابات الجديدة. |
Le secrétariat est prié de rédiger une note d'information succincte sur l'État d'application des recommandations adoptées à la présente réunion commune; | UN | ينبغي للأمانة أن تعد مذكرة معلومات أساسية موجزة تعرض حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن الاجتماع المشترك لهذا العام. |
Son ordre du jour est strictement circonscrit aux plans d'audit interne et à l'État d'application des recommandations d'audit. | UN | وتركز جداول أعمالها تركيزا شديدا على خطط المراجعة الداخلية للحسابات وعلى حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
État d'application des recommandations antérieures | UN | حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة للسنة السابقة |
Suite donnée au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice 1998-1999 : État d'application des recommandations | UN | متابعة تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة 1998 - 1999: حالة تنفيذ التوصيات |
État d'application des recommandations remontant à des exercices antérieurs classées comme non entièrement appliquées dans l'annexe I du rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'année terminée le 31 décembre 2013 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتُئي في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 أنها لم تنفذ بشكل كامل |
Le présent rapport contient la réponse de la direction du FNUAP à ces recommandations et une mise à jour de l'État d'application des recommandations contenues dans les rapports publiés en 2010 et 2011 par le CCI. | UN | ويقدم هذا التقرير ردود إدارة الصندوق على التوصيات ذات الصلة، ويشمل معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2010 و 2011. |
État d'application des recommandations en instance pour l'exercice clos le 30 juin 2008 Département responsable Nombre de recomman | UN | حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 |
3. Le point 4 de l'ordre du jour provisoire concerne l'examen de l'État d'application des recommandations adoptées à la dix-huitième Réunion. | UN | 3- وسيُخصَّص البند 4 من مشروع جدول الأعمال المؤقت لدراسة حالة تنفيذ التوصيات التي اعتمدت في الاجتماع الثامن عشر. |
État d'application des recommandations des rapports finals d'audit du siège, de bureaux régionaux et de domaines thématiques | UN | حالة التوصيات المقدمة في تقارير مراجعة الحسابات النهائية للمقر، والمكاتب الإقليمية، والمجالات المواضيعية |
Annexe 2 État d'application des recommandations formulées par le CCI en 2008 | UN | استعراض حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الصادرة في عام 2008 |
Le présent rapport est publié à l'issue de l'examen triennal de ces recommandations et fait le point sur l'État d'application des recommandations énoncées dans le rapport. | UN | 2 - ويصدر هذا التقرير عملا باستعراض أجري لتلك التوصيات في إطار الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات، وهو ينظر في الحالة الراهنة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير الآنف الذكر. |
De même, les membres de l'équipe dirigeante devraient fournir en temps voulu des informations sur l'État d'application des recommandations aux responsables de l'audit/du contrôle interne. | UN | وللسبب نفسه، أن تكفل الإدارة العليا تزويد رؤساء المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية، في الوقت المناسب، بالمعلومات المتعلقة بحالة تنفيذ التوصيات. |