"état d'application des recommandations" - Translation from French to Arabic

    • حالة تنفيذ التوصيات
        
    • حالة التوصيات
        
    • حالة تنفيذ توصيات
        
    • الحالة الراهنة لتنفيذ التوصيات
        
    • بحالة تنفيذ التوصيات
        
    Le présent rapport contient les observations de la direction au sujet de ces recommandations, ainsi qu'une mise à jour de l'État d'application des recommandations formulées dans les rapports du CCI en 2009 et 2010. UN ويعرض هذا التقرير ردود إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان على هذه التوصيات، ويشمل آخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2009 و 2010.
    Les paragraphes suivants donnent un aperçu de l'État d'application des recommandations. UN وتوجز الفقرات التالية حالة تنفيذ التوصيات.
    État d'application des recommandations sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial UN حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء
    État d'application des recommandations des rapports d'audit finals des bureaux de pays UN حالة التوصيات المقدمة في تقارير مراجعة الحسابات النهائية للمكاتب القطرية
    En même temps, il rend compte de manière articulée de l'État d'application des recommandations du Comité à l'État mexicain dans ce sixième rapport périodique, présentant ses informations dans leur ensemble en cherchant à répondre aux nouvelles directives. UN وجرى في الوقت ذاته وبطريقة واضحة بيان حالة تنفيذ توصيات اللجنة للدولة المكسيكية فيما يتعلق بتقريرها الدوري السادس.
    L'État d'application des recommandations formulées dans chaque rapport est exposé ci-après. UN وترد أدناه حالة تنفيذ التوصيات من كل تقرير.
    L'État d'application des recommandations est surveillé au cours de nouveaux audits dans la plupart des cas. UN ويجري رصد حالة تنفيذ التوصيات في معظم الحالات أثناء عمليات مراجعة الحسابات الجديدة.
    État d'application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne UN حالة تنفيذ التوصيات السابقة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    L'État d'application des recommandations est surveillé au cours de nouveaux audits dans la plupart des cas. UN ويجري رصد حالة تنفيذ التوصيات في معظم الحالات أثناء عمليات مراجعة الحسابات الجديدة.
    Le secrétariat est prié de rédiger une note d'information succincte sur l'État d'application des recommandations adoptées à la présente réunion commune; UN ينبغي للأمانة أن تعد مذكرة معلومات أساسية موجزة تعرض حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن الاجتماع المشترك لهذا العام.
    Son ordre du jour est strictement circonscrit aux plans d'audit interne et à l'État d'application des recommandations d'audit. UN وتركز جداول أعمالها تركيزا شديدا على خطط المراجعة الداخلية للحسابات وعلى حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    État d'application des recommandations antérieures UN حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة للسنة السابقة
    Suite donnée au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice 1998-1999 : État d'application des recommandations UN متابعة تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة 1998 - 1999: حالة تنفيذ التوصيات
    État d'application des recommandations remontant à des exercices antérieurs classées comme non entièrement appliquées dans l'annexe I du rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'année terminée le 31 décembre 2013 UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتُئي في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 أنها لم تنفذ بشكل كامل
    Le présent rapport contient la réponse de la direction du FNUAP à ces recommandations et une mise à jour de l'État d'application des recommandations contenues dans les rapports publiés en 2010 et 2011 par le CCI. UN ويقدم هذا التقرير ردود إدارة الصندوق على التوصيات ذات الصلة، ويشمل معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2010 و 2011.
    État d'application des recommandations en instance pour l'exercice clos le 30 juin 2008 Département responsable Nombre de recomman UN حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008
    3. Le point 4 de l'ordre du jour provisoire concerne l'examen de l'État d'application des recommandations adoptées à la dix-huitième Réunion. UN 3- وسيُخصَّص البند 4 من مشروع جدول الأعمال المؤقت لدراسة حالة تنفيذ التوصيات التي اعتمدت في الاجتماع الثامن عشر.
    État d'application des recommandations des rapports finals d'audit du siège, de bureaux régionaux et de domaines thématiques UN حالة التوصيات المقدمة في تقارير مراجعة الحسابات النهائية للمقر، والمكاتب الإقليمية، والمجالات المواضيعية
    Annexe 2 État d'application des recommandations formulées par le CCI en 2008 UN استعراض حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الصادرة في عام 2008
    Le présent rapport est publié à l'issue de l'examen triennal de ces recommandations et fait le point sur l'État d'application des recommandations énoncées dans le rapport. UN 2 - ويصدر هذا التقرير عملا باستعراض أجري لتلك التوصيات في إطار الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات، وهو ينظر في الحالة الراهنة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير الآنف الذكر.
    De même, les membres de l'équipe dirigeante devraient fournir en temps voulu des informations sur l'État d'application des recommandations aux responsables de l'audit/du contrôle interne. UN وللسبب نفسه، أن تكفل الإدارة العليا تزويد رؤساء المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية، في الوقت المناسب، بالمعلومات المتعلقة بحالة تنفيذ التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more