ويكيبيديا

    "état insulaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولة جزرية صغيرة
        
    • الدول الجزرية الصغيرة
        
    • الدولة الجزرية الصغيرة
        
    • كدولة جزرية صغيرة
        
    • بلد جزري
        
    • بوصفها دولة جزرية
        
    • دولتنا الجزرية الصغيرة
        
    • لدولة جزرية صغيرة
        
    • جزريا صغيرا
        
    • وكدولة جزرية صغيرة
        
    • جزيرة صغيرة
        
    • دول جزرية صغيرة
        
    • ودولة جزرية صغيرة
        
    • البلد الجزري
        
    Les Fidji sont un petit État insulaire en développement avec une économie extrêmement vulnérable. UN وإن فيجي دولة جزرية صغيرة نامية اقتصادها ضعيف جدا أمام الأخطار.
    Nous sommes un petit État insulaire possédant des intérêts maritimes importants. UN فنحن أيضا دولة جزرية صغيرة لها مصالح بحرية كبيرة.
    L'avenir de la Micronésie, petit État insulaire en développement, est intrinsèquement lié au changement climatique. UN ومستقبل ميكرونيزيا بوصفها دولة جزرية صغيرة نامية، مرتبط ارتباطا وثيقا بالمناخ العالمي.
    Ces propositions présentent un intérêt particulier pour les Seychelles, petit État insulaire en développement qui ne dispose pas d'une mission permanente à Genève. UN وينسحب هذا الأمر بوجه خاص على سيشيل، وهي من الدول الجزرية الصغيرة النامية التي ليست لها بعثة دائمة في جنيف.
    Les flux d'aide multilatérale diffèrent considérablement d'un petit État insulaire en développement à l'autre. UN وتتباين تدفقات المعونة المتعددة الأطراف كثيرا من دولة إلى أخرى في أوساط الدول الجزرية الصغيرة النامية المتلقية.
    Son effet négatif sur l'économie de ce petit État insulaire en développement est très profond et injuste pour le peuple cubain. UN ذلك أن آثاره السلبية على تلك الدولة الجزرية الصغيرة النامية عميقة للغاية وهو يظلم الشعب الكوبي.
    La Barbade est un petit État insulaire en développement classé dans la catégorie des pays en développement à revenu intermédiaire. UN إنّ بربادوس دولة جزرية صغيرة نامية، مصنَّفة بلداً نامياً متوسط الدخل.
    Nous sommes un petit État insulaire en développement constitué de deux îles jumelles. UN إننا دولة جزرية صغيرة نامية مؤلفة من جزيرتين توأمين.
    Antigua-et-Barbuda est un petit État insulaire en développement et peu peuplé. UN أنتيغوا وبربودا دولة جزرية صغيرة نامية يقطنها عدد قليل جدا من السكان.
    Singapour est un petit État insulaire ne disposant pas de ressources naturelles, y compris l'eau. UN إن سنغافورة دولة جزرية صغيرة بلا موارد طبيعية، بما في ذلك المياه.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines, petit État insulaire en développement, a très peu contribué aux changements climatiques mais leurs retombées l'ont considérablement affectée. UN إن سانت فنسنت وجزر غرينادين دولة جزرية صغيرة نامية تؤثر أدنى تأثير في تغير المناخ بيد أنها تتأثر أكبر تأثير بتداعياته.
    Saint-Kitts-et-Nevis est un petit État insulaire en développement et un pays à revenu intermédiaire très endetté. UN إن سانت كيتس ونيفس دولة جزرية صغيرة نامية.
    Un exemple remarquable est celui de Maurice, petit État insulaire en développement résolument engagé dans la promotion de la science et de la technologie. UN وثمة نموذج جدير بالذكر بصدد تعزيز العلم والتكنولوجيا في دولة جزرية صغيرة نامية هو موريشيوس.
    En tant que petit État insulaire en développement, nous sommes tributaires de la coopération de la communauté internationale, ainsi que de solides cadres juridiques internationaux, pour échapper à ce type de scénario. UN وبصفتنا دولة جزرية صغيرة نامية، فإننا نعتمد على تعاون المجتمع الدولي، فضلا عن أطر العمل القانونية الدولية القوية، لكفالة ألا تترجم تلك السيناريوهات على أرض الواقع.
    Les potentiels d'énergie renouvelable varient considérablement d'un petit État insulaire en développement à l'autre. UN وتختلف إمكانات الطاقة المتجددة اختلافا كبيرا فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La Grenade n'est pas le seul petit État insulaire du monde à être victime de ces conséquences. UN وغرينادا ليست استثناء بين الدول الجزرية الصغيرة في جميع أرجاء العالم التي تعاني من تلك الآثار.
    Les flux d'aide multilatérale diffèrent considérablement d'un petit État insulaire en développement à l'autre. UN وتفاوتت تدفقات المعونة المتعددة الأطراف تفاوتاً شديداً فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية المتلقية.
    Un voyage d'études sera également organisé pour les représentants d'un petit État insulaire en développement; UN وستنظم أيضا جولة دراسية لمسؤولي إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Je profite aussi de l'occasion pour souhaiter la bienvenue au sein de la famille des Nations Unies, à Tuvalu, qui est comme nous, un petit État insulaire. UN أغتنم هذه الفرصة أيضا لأرحب بتوفالو، الدولة الجزرية الصغيرة الزميلة، في أسرة الأمم المتحدة.
    Néanmoins, en tant que petit État insulaire en développement, notre volonté d'atteindre les objectifs d'un développement durable demeurera inébranlable. UN إلا أن التزامنا، كدولة جزرية صغيرة نامية، بأهداف التنمية المستدامة سيظل التزاما راسخا.
    Dans la perspective d'un petit État insulaire en développement comme le mien, il est certain que le commerce est à la fois un élément fondamental et inéluctable du développement durable. UN ومن منظور بلد جزري صغير نام كبلدي، من المؤكد أن التجارة عنصر حيوي من عناصر التنمية المستدامة ولا يمكن تجنبه.
    En tant qu'État insulaire, le Cap-Vert a vécu toute son histoire, et envisage son devenir, dans une étroite et multiple liaison avec la mer. UN فالرأس اﻷخضر بوصفها دولة جزرية عاشت تاريخها كله، في علاقة وثيقة ومتعددة اﻷوجه مع البحار وتبني مستقبلها على تلك العلاقة.
    Ceci aggrave la vulnérabilité sociale et économique générale de notre petit État insulaire. UN ويسفر ذلك عن تفاقم حالة الضعف الاجتماعي والاقتصادي عموماً في دولتنا الجزرية الصغيرة.
    Pour un petit État insulaire en développement comme les Tuvalu, il ne fait aucun doute que les changements climatiques constituent un problème de sécurité qui menace notre survie. UN وبالنسبة لدولة جزرية صغيرة نامية مثل توفالو، يمثل تغير المناخ بلا شك مشكلة أمنية تهدد بقاءنا.
    Ainsi, la sécurité d'aucun État, qu'il s'agisse d'un petit État insulaire ou d'une superpuissance, ne peut se réaliser au détriment des intérêts des autres. UN وبالتالي، لا يمكن تحقيق أمن أية دولة، سواء كانت بلدا جزريا صغيرا أو دولة عظمى، بتجاهل مصالح الآخرين.
    En tant que petit État insulaire en développement, les Fidji se félicitent, avec d'autres pays, de leur participation à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement qui s'est récemment tenue à la Barbade. UN وكدولة جزرية صغيرة نامية، يسر فيجي أن تكون قد شاركت مع بلدان أخرى، في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي عقد مؤخرا في بربادوس.
    Venant également d'un petit État insulaire, nous apprécions hautement votre élection et vous adressons nos voeux de succès pour votre présidence. UN وإذ تأتون من جزيرة صغيرة أيضا، فإننا نقدر انتخابكم تقديرا عاليا ونتمنى لكم النجاح في رئاستكم.
    Elle a indiqué que garantir la sécurité et maintenir l'ordre public dans un petit État insulaire en développement dont les frontières étaient poreuses représentaient un défi unique et en a appelé à une coopération internationale accrue pour faire face à la prolifération illicite des armes de petit calibre. UN وأشارت إلى أن توفير الأمن والحفاظ على القانون والنظام في دول جزرية صغيرة نامية يسهل اختراق حدودها يشكل معضلة فريدة من نوعها، ودعا إلى مزيد من التعاون الدولي في التصدي لانتشار الأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    Je demande plutôt à l'Assemblée générale de s'intéresser à la réalité d'un des pays les moins avancés et d'un petit État insulaire en développement, et d'examiner soigneusement les points de vulnérabilité afin que les modestes progrès que nous avons enregistrés en matière de développement ne soient pas reperdus. UN وبدلا من ذلك، أرجو من الجمعية العامة أن تنظر في واقع حال بلد من أقل البلدان نموا، ودولة جزرية صغيرة جدا نامية، وأن تنظر بعناية في مواطن الضعف حتى لا يعكس اتجاه التقدم المحرز حتى الآن.
    En réalité, en cas de catastrophe, le territoire tout entier d'un petit État insulaire allait probablement être détruit. UN فإن وقعت كارثة، فحقيقة الأمر هي أنه من المحتمل تدمير إقليم البلد الجزري الصغير بأكمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد