Pour les opérations militaires, il avait fallu établir 11 camps en plus des quatre états-majors régionaux. | UN | وقد كانت العمليات العسكرية تشمل ١١ معسكرا بالاضافة الى ٤ مقار اقليمية. |
Ils seront basés dans les états-majors de secteur à Djouba, Wau et Malakal. | UN | وسيكون مقرهم في مقار قطاعات جوبا وواو وملكال. |
Du matériel a été acheté pour l'installation de neuf ateliers au quartier général de la mission, aux bases logistiques de Viana et de Lobito et dans chacun des six états-majors régionaux. | UN | وقد تم شراء معدات ﻹنشاء ما مجموعه تسع ورشات في مقر البعثة، وقاعدة السوقيات في فيانا، وقاعدة السوقيات في لوبيتو، وكل مقر من المقار اﻹقليمية الستة. |
On prévoit qu'un hélicoptère sera basé au quartier général de la Mission et un sera affecté à chacun des six états-majors régionaux. | UN | ومن المتوقع أن توضع طائرة هليكوبتر واحدة في مقر البعثة وفي كل من المقار اﻹقليمية الستة. |
Distribution de vivres, de carburant et de fournitures générales aux états-majors de bataillon et de compagnie | UN | توزيع المواد الغذائية والوقود واللوازم العامة على مقرات الكتائب والسرايا |
Depuis mon dernier rapport, des états-majors de secteur ont été ouverts à Mbandaka et Kananga. | UN | ومنذ تقديم تقريري الأخير، افتتحت مقار لقيادات القطاعات في مبانداكا وكاننغا. |
Des états-majors de secteur sont à présent opérationnels à Kalemie, Kananga, Kisangani et Mbandaka. | UN | 51 - وتم تشغيل مقار القطاعات في كلامي، وكانانغا وكيسنغاني ومبانداكا. |
Les états-majors des régiments de l'Armée nationale afghane ont acquis les rudiments du commandement et du contrôle des unités subordonnées sur le terrain. | UN | واكتسبت مقار ألوية الجيش الوطني الأفغاني بعض الخبرات الأساسية في مجال القيادة وضبط الوحدات التابعة في الميدان. |
Son quartier général serait à Abidjan, et ses états-majors de secteur à Bouaké et Daloa, respectivement. | UN | وستكون مقار قيادة القوة والقطاعين في أبيدجان، وبواكي، ودالوا. |
:: Exploitation et gestion de 15 centres de consultation de niveau 1 et de 2 hôpitaux de niveau 2 dans 2 états-majors régionaux | UN | :: تشغيل وصيانة 15 عيادة من المستوى 1 ومستشفيين من المستوى 2 في اثنين من مقار المقاطعات |
En conséquence, les états-majors de brigade de l'ECOMOG seront situés à Gbarnga, Greenville et Tubmanburg. | UN | وعليه، ستقام مقار لواء فريق الرصد في أغبارنفا وغرينغيل وتوبمانبورغ. |
Six conteneurs frigorifiques et 10 chambres frigorifiques doivent être installés au quartier général de la Mission et dans chacun des six états-majors de région. | UN | ومن المقرر وزع ست وحدات تبريد من نوع الحاويات وعشر حجرات تبريد كبيرة في مقر البعثة وفي كل من المقار الاقليمية الستة. |
Il rappelle qu'il convient de veiller à l'unité de commandement et à la coordination des états-majors en matière de planification militaire. | UN | وتشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى ضمان وحدة القيادة والتنسيق على مستوى المقار فيما يتعلق بالتخطيط العسكري. |
Il rappelle qu'il convient de veiller à l'unité de commandement et à la coordination des états-majors en matière de planification militaire. | UN | وتشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى ضمان وحدة القيادة والتنسيق على مستوى المقار فيما يتعلق بالتخطيط العسكري. |
Pour les états-majors de secteur de Mbandaka, Kalemie et Kananga, l'appui sera fourni par 2 agents du Service mobile, 5 agents locaux et 2 Volontaires des Nations Unies. | UN | وستدعم المقار القطاعية في مبدنداكا وكاليمي وكاننغا باثنين من الموظفين من فئة الخدمة الميدانية، وخمسة من الموظفين المحليين، واثنين من متطوعي الأمم المتحدة. |
6. En ce qui concerne la réconciliation nationale, une présence politique a été établie dans chacun des états-majors régionaux afin de suivre la mise en oeuvre des dispositions pertinentes du Protocole de Lusaka. | UN | ٦ - وفي مجال المصالحة الوطنية، أقيم وجود سياسي في كل من المقار اﻹقليمية لرصد تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من بروتوكول لوساكا. |
27. Cette économie résulte de la fermeture de plusieurs états-majors régionaux et d'installations destinées aux équipes. | UN | ٢٧ - نشأت وفورات قدرها ٥٠٠ ١٤ دولار نتيجة ﻹغلاق عدة مقرات إقليمية عسكرية ومواقع أفرقة خلال الفترة المستعرضة. |
La Mission a son quartier général à Djouba et compte 9 bureaux dans des capitales d'État, 6 états-majors de bataillon, 9 bases opérationnelles de compagnie et 9 bases d'appui de comté, dont 3 étaient nouvellement construites. | UN | حافظت البعثة على مقرها الرئيسي في جوبا، وعلى 9 عواصم للولايات، و 6 مقرات للكتائب، و 9 قواعد عمليات للسرايا، و 9 قواعد دعم في المقاطعات تتألف من 3 مواقع تم بناؤها حديثا و 6 مواقع موجودة سلفا |
Hôpitaux de niveau II dans les deux états-majors de secteur | UN | مستشفيان من المستوى 2 في كل من مقري المقاطعتين |
Les états-majors des secteurs 1 et 4 ont été établis à Skouriotissa et Famagouste, respectivement. | UN | بينما يوجد مقر قيادة القطاع رقم 1 ومقر قيادة القطاع رقم 4 في سكوريوتيسا وفاماغوستا، على التوالي. |
Constituer un groupe de travail afin d'étudier la nécessité de renforcer les capacités opérationnelles des états-majors pour les nouvelles missions jusqu'à ce que les effectifs de ceux-ci soient complétés | UN | 38 - إنشاء فريق عمل لبحث شرط تعزيز القدرة التشغيلية لمقار البعثات الجديدة ريثما تتم عملية التعيين العادي في المقار |
b) Mise en place d'un quartier général de la CEI à Soukhoumi et d'états-majors de zone à Gali et à Zougdidi (mesure déjà prise); | UN | )ب( إنشاء مقر قيادة مشتركة لرابطة الدول المستقلة في سوخومي ومقر مناطق المقاطعات في جالي وزوغديدي؛ |
La définition précise des responsabilités et des tâches entre les deux états-majors a grandement favorisé la compréhension et la coopération réciproque, particulièrement en ce qui concerne la réforme et la réorganisation de l'infrastructure de la défense de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد ساعد التحديد الواضح للمسؤوليات والمهام بين المقرين كثيرا على التفهم والتعاون المتبادل، لا سيما بالنسبة للأنشطة المتصلة بإصلاح وإعادة هيكلة البنية التحتية للدفاع في البوسنة والهرسك. نظرة مستقبلية |
Une réunion hebdomadaire réunit les deux états-majors à cet effet. | UN | ويُعقد اجتماع أسبوعي لهذا الغرض بين قيادتيْ القوتين. |
Construction de 2 états-majors de secteur et de 1 base logistique à Bamako, de 2 entrepôts à Gao et Tombouctou, de 2 ateliers d'entretien et de réparation des véhicules, et de 6 camps préfabriqués à Tombouctou, Gao, Kidal et Tessalit | UN | بناء مقرين قطاعيين وقاعدة دعم لوجستي في باماكو، ومخزنين في غاو وتمبوكتو، وورشتَيْن لصيانة وإصلاح معدات النقل، و 6 معسكرات سابقة التجهيز في تمبوكتو وغاو وكيدال وتيساليت |
:: Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité. | UN | - إقامة اتصالات دائمة بين هيئات الأركان العامة للقوات المسلحة ومنظمات الأمن. |