Le HCR a déclaré une cessation générale du statut de réfugié concernant les réfugiés éthiopiens d'avant 1991 au Soudan. | UN | وأعلنـت المفوضية إنهاء مركــز اللاجئ بوجه عام بالنسبة للاجئين الإثيوبيين الذين وفدوا إلى السودان قبل عام 1991. |
Réunions de coordination avec les commandants militaires éthiopiens et érythréens | UN | عقد اجتماعات للتنسيق مع القادة العسكريين الإثيوبيين والإريتريين |
Plus récemment, depuis le départ des soldats éthiopiens de la région, le Gouvernement fédéral de transition a perdu le contrôle de Kismayo. | UN | وفي الآونة الأخيرة، ومنذ انسحاب القوات الإثيوبية من المنطقة، لم يعد للحكومة الاتحادية الانتقالية أي سيطرة على كيسمايو. |
Elle tient à remercier le Gouvernement et le peuple éthiopiens de coopérer avec l'ONU. | UN | وهي تريد أيضا أن تشكر حكومة وشعب إثيوبيا للتعاون الذي قدماه للأمم المتحدة. |
Récemment, environ 30 000 éthiopiens résidant à Assab ont été privés du droit de travailler ou de regagner leur pays. | UN | ومؤخرا حرم ٠٠٠ ٣٠ إثيوبي مقيمين في عصب من حق العمل ومن حق المغادرة إلى بلدهم. |
Formation des fonctionnaires éthiopiens aux relations internationales | UN | تدريب فــي مجـــال الشــؤون الخارجيــة لموظفين إثيوبيين |
De nombreux agriculteurs éthiopiens ne produisent pas assez pour assurer leur propre subsistance. | UN | ولا ينتج العديد من المزارعين الإثيوبيين ما يكفي حتى لمعيشتهم. |
De nombreux agriculteurs éthiopiens ne produisent pas assez pour assurer leur propre subsistance. | UN | ولا ينتج العديد من المزارعين الإثيوبيين ما يكفي حتى لمعيشتهم. |
En outre, des membres de l'Association des enseignants éthiopiens seraient régulièrement victimes de harcèlement. | UN | وإضافة إلى ذلك، تفيد معلومات أن أفراد جمعية المدرسين الإثيوبيين يتعرضون بصفة منتظمة إلى المضايقة. |
Cette interdiction repose sur la volonté de réserver les activités politiques et la revendication des droits démocratiques aux citoyens éthiopiens. | UN | وأساس هذا الحظر هو تخصيص الأنشطة السياسية والمطالبة بالحقوق الديمقراطية للمواطنين الإثيوبيين. |
Des discussions ont été tenues avec des représentants de la justice éthiopiens dans le cadre du suivi de l'assistance technique. | UN | وقد جرت مناقشات مع مسؤولي العدالة الإثيوبيين بشأن متابعة المزيد من المساعدة التقنية. |
D'après la requérante, le CUDP est l'un des principaux mouvements d'opposition éthiopiens. | UN | وتشير صاحبة الشكوى، إلى أن حزب التحالف هو واحد من أهم حركات المعارضة الإثيوبية. |
Il affirme que son activisme suivi et résolu a fait de lui une figure remarquée dans le mouvement des exilés éthiopiens. | UN | ويدعي أنه من خلال نشاطه المستمر والثابت أصبح شخصية بارزة جداً في الحركة الإثيوبية في المنفى. |
Dès que le nombre de ces déserteurs éthiopiens atteignait les 200, ils étaient acheminés vers la ligne de front pour combattre les forces éthiopiennes. | UN | ومع بلوغ عدد هؤلاء الفارين الإثيوبيين 200، كانوا يُقتادون إلى خط الجبهة لمحاربة القوات الإثيوبية. |
En niant avoir présenté un recours en grâce, elle a également tourné en dérision le profond repentir qu'elle avait exprimé et des excuses qu'elle avait présentées au peuple et au Gouvernement éthiopiens. | UN | وفي إنكارها لطلب العفو سخرت أيضاً من ادعاء إعرابها علناً عن ندمها العميق وطلب العفو من شعب إثيوبيا وحكومتها. |
Le Gouvernement érythréen a jusqu'à présent expulsé 24 000 éthiopiens dans des conditions inhumaines. | UN | وقد طردت الحكومة اﻹريترية حتى اﻵن ٠٠٠ ٢٤ إثيوبي في ظروف لا إنسانية. |
Formation des fonctionnaires éthiopiens aux relations internationales | UN | تدريب فــي مجـــال الشــؤون الخارجيــة لموظفين إثيوبيين |
Bien plus de 60 000 réfugiés éthiopiens sont rentrés du Kenya et l'on a commencé à en rapatrier du Soudan. | UN | وعاد ما يربو على ٠٠٠ ٦٠ لاجئ اثيوبي من كينيا كما بدأت إعادة اللاجئين الاثيوبيين اﻵتين من السودان. |
Nous réalisons pleinement que c'est, finalement, ce que les éthiopiens font qui décidera et déterminera notre avenir. | UN | نحن ندرك تماما أن ما يفعله الإثيوبيون هو الذي، في التحليل النهائي، سيشكل ويقرر مستقبلهم. |
Le Gouvernement et le peuple éthiopiens en sont profondément déçus. | UN | ويسبب هذا خيبة أمل شديدة للحكومة الإثيوبية والشعب الإثيوبي. |
Près de huit mois se sont écoulés depuis que l'Érythrée a perpétré une agression contre l'Éthiopie et a occupé par la force des territoires éthiopiens. | UN | لقد مضت حاليا ثمانية أشهر تقريبا منذ اعتداء اريتريا على إثيوبيا ومنذ احتلال اريتريا بالقوة أراضي إثيوبية. |
La requérante réaffirme qu'elle est un membre très actif du mouvement dissident des éthiopiens en Suisse et qu'elle a rencontré Birtukan Mideksa avant son arrestation. | UN | وكررت صاحبة الشكوى أنها عضو نشط للغاية في الحركة المنشقة للإثيوبيين في سويسرا وأنها قابلت بيرتوكان ميديكسا قبل توقيفها. |
Il y avait aussi lieu de penser qu'ils étaient éthiopiens. | UN | وكان هناك جنود آخرون بين الشجيرات المجاورة يعتقد أيضا أنهم إثيوبيون. |
L'Érythrée a pris en otage des ressortissants éthiopiens, dont deux sont d'ailleurs toujours retenus en Érythrée. | UN | كما أخذت رهائن من المواطنين الأثيوبيين ومن السياح. بل لا يزال مواطنان إثيوبيان محتجزين في إريتريا. |
Les éthiopiens sont prêts à coopérer avec l'ONUDI et seraient très déçus si des changements de stratégie devaient intervenir sans qu'ils aient au préalable été consultés. | UN | فشعب اثيوبيا على استعداد للتعاون مع اليونيدو، وسيشعر بخيبة أمل بالغة اذا حدث أي تغيير في الخطة دون استشارته مسبقا. |
La représentante a indiqué que la situation matérielle des éthiopiens s'était ressentie favorablement des changements politiques récents. | UN | وأوضحت الممثلة أن التغييرات السياسية اﻷخيرة قد عززت رفاه المرأة الاثيوبية. |