ويكيبيديا

    "étions à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كنا في
        
    • كنّا في
        
    • كُنّا في
        
    • كُنا في
        
    Et même si nous étions à l'hôpital, que pourrions-nous faire ? Open Subtitles حتى لو كنا في المستشفى فماذا بإمكاننا أن نفعل؟
    Quand l'explosion est survenue ma fille et moi étions à l'extérieur. Open Subtitles عندما حصل الانفجار انا وابنتي كنا في الممر الفضائي
    Nous étions à sa maison près du lac. Il y avait des bougies partout. Open Subtitles كنا في منزل البحيرة خاصتهِ وكانت توجد شموع في كل مكان
    Une des nuits précédentes, nous étions à cet endroit, et nous avons aperçu quelqu'un nous espionner au loin. Open Subtitles قبل عدّة ليالٍ، كنّا في مكاننا، ورأينا شخصاً يتجسّس علينا من بعيد.
    Nous étions à l'hôpital pendant trois jours. Open Subtitles نحن كُنّا في المستشفى لثلاثة أيامِ.
    Ça, ça serait moins bizarre si nous étions à la gym. Open Subtitles هذا لن يكون غريباً لو كنا في النادي الرياضي
    Peut-être que nous pourrons alors tous redevenir des autochtones, comme nous l'étions à l'origine. UN وحينئذ ربما يمكننا جميعا أن نكون سكانا أصليين من جديد، كما كنا في البداية.
    Hier, nous étions à Bruxelles pour une intervention devant le Conseil de Partenariat euro-atlantique, à l'OTAN. UN فقد كنا في بروكسل بالأمس لتقديم إحاطة إلى مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية في الناتو.
    Nous, Chiliens, si nous étions à la place des Boliviens, ne voudrions-nous pas avoir accès à la mer? UN هب أنﱠا نحن الشيليين كنا في موقف بوليفيا، أفلا نرغب في الوصول إلى البحر؟ ما من أحد يمكن أن
    Quand nous étions à Quantico, nous avons étudié la Constitution, ensemble. Open Subtitles عندما كنا في كوانتيكو درسنا الدستور معاً
    Parce que je sais à quoi ça ressemble quand il ne peut pas respirer, il a eu une pneumonie quand nous étions à l'université, Open Subtitles لانني اعلم كيف يكون صوته عندما لا يستطيع ان يتنفس لانه كان يُعناي من التهاب رِئوي عندما كنا في المرحلة الجامعية
    Ca n'aurait pas été un problème si nous étions à la partie du lac la plus profonde. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون مشكلة إذا كنا في أعمق جزء من البحيرة
    L'agent Mills et moi étions à l'académie ensemble. Open Subtitles العميلة ميلز وأنا كنا في الأكاديمية معاً
    L'agent Mills et moi étions à la maison en train de dîner. Open Subtitles العميلة ميلز وأنا كنا في المنزل نتناول العشاء
    La dernière fois que nous étions à Vegas, tu as misé 100 dollars sur le chiffre 9 à la roulette. Open Subtitles اخر مره كنا في فيغاس قمتَ بوضع مئة دولار على الرقم تسعه على طاولة القمار
    Donc, nous étions à l'aéroport, et ce type a commencé à hurler sur mes enfants. Open Subtitles كنا في المطار وهذا هو الرجل الذي بدأ بالصراخ على أطفالي
    Un jour, Muhammad Ali et moi étions à New York, on nous a téléphoné au sujet d'une maison de correction. Open Subtitles في مره انا ومحمد علي كنا في نيويورك وكنا على اتصال حول مدرسة اطفال
    Nous étions à sa dernière audience de liberté conditionnelle. Open Subtitles لقد كنّا في آخر جلسةٍ لإطلاق السراح المشروط
    Je me souviens d'une fois, nous étions à la bibliothèque de l'Université de Chicago. Open Subtitles ‫أذكر مرةً، كنّا في مكتبة جامعة شيكاغو
    Je t'ai vu l'acheter quand nous étions à Paris. Open Subtitles رأيتُكِ تشتري كرة الثلج تلك عندما كُنّا في "باريس"
    Il y a quelques années, lorsque nous étions à notre apogée, elle est apparue comme ça. Open Subtitles قبل عِدة سنوات , عندما كُنا في ذروة نشاطنا في التهريب ظهرت فجأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد