étiquette SGH, informations supplémentaires sur l'étiquette, fiche de données de sécurité, instructions sur le lieu de travail | UN | علامة ن م ع، معلومات تكميلية بشأن العلامة لصحيفة بيانات السلامة، تعليمات خاصة بأماكن العمل |
Elle était dans un sac marin avec une étiquette au nom d'un certain Archer Loftus. | Open Subtitles | كانت بحقيبة خشنة مع علامة للأمتعه عليها تقول بأنها تعود لأرتشر لوفتوس |
Ses empreintes ne peuvent être sous l'étiquette, que si c'est lui qui a fait l'échange. | Open Subtitles | السبب الوحيد لوجود بصماته خلف الملصق أن يكون هو الشخص الذي بدله |
Et je suis à peu près certain que tu ne veux pas parler de ton incapacité à lire cette étiquette. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنك لا تستطيع قراءة الملصق على العبوة |
Une étiquette pour accéder au parking privé du Congrès. | Open Subtitles | ملصق الدخول الى موقف السيارات موقف السيارات الخاص بالكونغرس |
étiquette SGH, informations supplémentaires sur l'étiquette, fiche de données de sécurité, instructions sur le lieu de travail | UN | بطاقة وسم النظام المنسق عالمياً معلومات إضافية على البطاقة، صحيفة بيانات السلامة، تعليمات مكان العمل |
S'il y a des escales ou des correspondances, l'étiquette mentionne également le nom du ou des aéroports intermédiaires. | UN | وفي الحالات التي تتم فيها الرحلة على أكثر من شوط أو مرحلة، تحمل البطاقة أيضا اسم كل مطار من المطارات الوسيطة. |
étiquette SGH, informations supplémentaires sur l'étiquette, fiche de données de sécurité | UN | علامة ن م ع، معلومات تكميلية بشأن العلامة |
Pour apporter des solutions aux problèmes qui se posent dans le domaine du commerce international, il faut se servir d'une étiquette qui fonctionne dans tous les domaines de fréquences internationales. | UN | ولمعالجة الشواغل المتعلقة بالتجارة الدولية، من الضروري استخدام علامة تعمل ضمن جميع مجالات الترددات الدولية. |
Emballer les vêtements souillés dans un sac double et placer ce dernier dans un conteneur scellé portant une étiquette < < Danger biologique > > bien visible. | UN | توضع الملابس الملوثة في كيسين ثم تنقل إلى حاوية تحمل علامة واضحة تدل على وجود خطر بيولوجي. |
- Inconnu au bataillon, Chef. Regardez l'étiquette et vous verrez... | Open Subtitles | .لم اسمع بهذا الاسم أبداً، يا رفيقي .. أنظر إلى ذلك الملصق ويمكنك أن ترى |
Ni les effractions, mais j'ai pisté l'étiquette du sachet de thé. | Open Subtitles | لم يرتكب أياً من . جريمتى الإقتحام والسطو ولكنّى تعقبت الملصق على الشاى الصيني |
On pense que le morceau de vinyle qu'Abby a trouvé sur la voiture du Tony mort ne vient pas d'un autocollant de pare-choc mais de cette étiquette. | Open Subtitles | نعتقد انه مصنوع من الفينيل ان الذي آبي وجدته في سيارة توني الميت ليس جزء من ملصق الاصطدام، ولكنه في الواقع |
Bien, pourquoi on n'écouterez pas, et ensuite, on étiquette ? | Open Subtitles | حسناً ، لم لا نستمع اليهم ثم نقوم بوضع ملصق عليهم؟ |
Toutes les mentions de danger prescrites devraient figurer sur l'étiquette, sauf s'il en est disposé autrement dans la présente soussection. | UN | ينبغي أن تظهر جميع بيانات الأخطار المعنية على بطاقة الوسم، ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا القسم الفرعي. |
Il pouvait apparemment lire et comprendre l'étiquette. | UN | وأُبلغ عن أن العامل قادر على قراءة وفهم البطاقة التعريفية. |
Pourtant, il suffirait d'un petit geste sans effort de ma part pour décoller cette étiquette et pour commencer à croire à cette illusion. | Open Subtitles | ومع ذلك، كل ما يتطلبه الأمر بادرة جهد مني إلى الإقلاع عن العلامة وتبدأ إلى الاعتقاد في الوهم. |
Je sens que l'étiquette n'est pas le fort des Rats. | Open Subtitles | أشعر بأن آداب استقبال العالم عند الفئران تختلف |
Je veux honorer tes sentiments, si tu veux nous coller une étiquette. | Open Subtitles | إن كنت تريدين أن تطلقي تسمية على مابيننا |
Si les dimensions du colis l'exigent, les dimensions de l'étiquette peuvent être réduites à condition qu'elle reste clairement visible. | UN | ويجوز تغيير أبعاد البطاقات إذا تطلب ذلك حجم الطرد على أن تظل واضحة للنظر. |
Je vous ai dit qu'il a fait l'étiquette en une journée. | Open Subtitles | هل أخبرتك أنه قام برسم الشعار في يوم واحد |
Il s'était aussi demandé si une utilisation hors étiquette pouvait être considérée comme un abus intentionnel. | UN | وتساءل أيضاً عما إن كان الاستخدام خارج نطاق الاستخدامات المأذون بها يمكن أن يعتبر إساءة استخدام متعمدة. |
Dans l'avion, il y a une étiquette de bonne conduite | Open Subtitles | و عندما تكون بطائرة, هناك ما يدعى بـ"إتيكيت الطائرة" |
L'étiquette pour les poissons qui ne peuvent pas rester. | Open Subtitles | هذه علامه لنقل الأسماك التي لايمكنهم المكوث هنا في المحجر |
Je veux l'étiquette ou je te nomme chef des services sanitaires de la ville. | Open Subtitles | أعطيني اللفيفة وسأجعلك تترأس خدمات تصريف مجاري المدينة كلها |
C'est l'étiquette sur la caisse de Rhonda. Elle se dirige vers l'Alaska. | Open Subtitles | انها لصاقة الشحن على قفص روندا متوجهة الى الاسكا |