Je suis étonné. Il a repris le rôle au pied levé, mais ça marche. | Open Subtitles | أجل، أنا مندهش جداً، رغم التغير الأخير الذي طرأ، ولكنه جيد |
Je suis étonné. L'anglais est une langue facile à apprendre. | Open Subtitles | أنا مندهش حسنا، إن الانجليزية ليست صعبة التعلم |
Je dois dire, je suis étonné. | Open Subtitles | لا بد أن أقول أنني متفاجئ أقصد أنك تلفت نظري لأكون رجلاً |
Ça n'aurait pas dû m'étonner, mais ça m'a étonné. | Open Subtitles | لم يكن علي ان اتفاجأ ولكن ها انا متفاجئ. |
Je ne devrais pas être étonné de vous dire ça, mais c'était une mauvaise idée d'avoir parlé à la police, étant un criminel. | Open Subtitles | أظن لا يجب أن أكون متفاجئاً بأنّي أخبرتك بذلك. لكن من المحتمل إنها فكرة سيئة بأن تتحدث إلى رجال الشرطة، |
Le général Moulaeb lui a dit avoir reçu ses ordres du général Al-Haj, et être étonné lui aussi. | UN | وقال له العميد ملاعب إنه يتلقى أوامره من اللواء الحاج وإنه مندهش أيضا. |
Je suis étonné que la transmission d'un rapport qui a été adopté par la Conférence du désarmement ne suive pas la procédure normale. | UN | إنني مندهش ﻷن إحالة تقرير اعتمده مؤتمر نزع السلاح لا تتبع اﻹجراء العادي. |
Je suis étonné qu'Avasarala ne vous ait pas viré de son bureau. | Open Subtitles | والذين سيقومون بتحويلنا إلى غذاء لهم؟ أنا مندهش أن أفاسارالا لم تقم بطردك |
Je suis toujours étonné par la similitude entre nos deux mondes. | Open Subtitles | أنا مندهش باستمرار من قبل تشابه بين عالمينا. |
Je suis étonné vous n'en avez pas rencontré d'autres dans votre ère. | Open Subtitles | انا مندهش انكِ لم تواجهي الاخرين في عصرك |
Je suis étonné que vous ne soyez pas contrarié. | Open Subtitles | علي أن أقول أني متفاجئ من أنك لست متضايق |
Honnêtement, je suis étonné que le mariage du capitaine ait mis autant de temps à se défaire. | Open Subtitles | في الواقع، أنا متفاجئ بأن زواجه أخذ هذه المدة ليتداعى. |
Et puis, ça ne m'a pas étonné quand tu m'as dit qu'elle sortait maintenant avec un mec débile de l'équipe de crosse. | Open Subtitles | لم اكن متفاجئ عندما تبين انها مهتمه بلاعب لاكروس غبي، |
Il l'a dit, mais ça ne m'a pas étonné qu'il ne vienne pas. | Open Subtitles | هو قال انه سيأتي لكني لست متفاجئاً بعدم حضوره |
Tu serais étonné de voir tout ce que les gens peuvent oublier. | Open Subtitles | سوف تكون متفاجئاً بخصوص الاشياء التي يتركها الناس خلفهم |
Mais si ta colère à la piscine m'a quand même étonné. | Open Subtitles | على الرغم من أنني تفاجأت أنك اضطربت في البركة في المقام الأول |
Je suis étonné de voir que les génies peuvent également être dupés. | Open Subtitles | أنا مُندهش أنّ العباقرة بإمكانهم أن ينخدعوا. |
Je ne suis pas étonné si elles vivent dans les arbres. | Open Subtitles | لستُ متفاجئة بذلك إذا كانوا يعيشون في الأشجار |
Le médecin légiste avait été étonné d'apprendre que la police écossaisse n'avait des renseignements que sur 58 corps. | UN | ولقد أصيب الطبيب الشرعي بالدهشة عندما علم فيما بعد أن لدى الشرطة الاسكتلندية تفاصيل عن ٥٨ جثة فقط. |
Je suis étonné que vous soyez venue, étant donné les circonstances. | Open Subtitles | ولأكون صادقاً معك، تفاجئت برؤيتك اليوم مع كل الذي يحدث هنا |
Il était étonné que vous ayez réussi, vu le père horrible qu'il était. | Open Subtitles | و أنه لم يكن مندهشاً دائما حول تحول شخصيتك الجيدة برؤية كم كان أباً مروع |
Est ce que son histoire t'a étonné autant que moi, dis ? | Open Subtitles | كما أعلم أنك اندهشت لسماع قصتها دايجر |
Vous serez peut-être étonné de savoir qu'un jour, j'ai dit la même chose. | Open Subtitles | قد تفاجأ إذا ما علمت أنني قلت نفس الشيء لأحدهم ذات مرة. |
Je suis étonné qu'ils n'aient même pas remis l'électricité pour vous. | Open Subtitles | إنى مذهول أنهم قد قاموا بتشغيل الكهرباء من أجلك |
Ces attaques peuvent être dues en partie à ça, mais je ne serais pas non plus étonné que vous ayez une lésion dans la tête qui provoque les crises et engendre vos putains de discours avec la divinité. | Open Subtitles | وربما هذه النوبات هي نتيجة لذلك ولكن لن يفاجئني أيضاً إذا كنت تعاني من علة في رأسك اللعينة |
Je ne serais pas étonné qu'ils aient une espèce de "ghost". | Open Subtitles | انا لن اتفاجئ اذا كان هنالك ايضاً نوع من انواع الروح |
demanda le vieil homme. Le voyageur fut étonné. "Que voulez-vous dire ?" répondit-il. | Open Subtitles | قالها الرجل المسن، أندهش المسافر ثم قال ماذا تعني؟ |