Pas étonnant qu'ils me disaient illettrée dans ma nouvelle école. | Open Subtitles | لا عجب أنهم نادوني بالأمية في مدرستي الجديدة |
Pas étonnant qu'ils ne t'aient pas accepté a Brakebills. | Open Subtitles | لا عجب أنهم لم يسمحوا لكِ بالدخول الى براكيبيلس |
- Pas étonnant qu'ils l'aient emmené. | Open Subtitles | لا عجب أنهم يخرجونه من هنا هذا المارشال ليس له الحق |
Pas étonnant qu'ils aient abattu Lincoln. | Open Subtitles | لا عجب انهم أطلقوا النار على لينكولن. |
Pas étonnant qu'ils sentent la sueur et la solitude. | Open Subtitles | لا عجب أنها رائحة مثل العرق والشعور بالوحدة. |
Pas étonnant qu'ils aient cessés de venir, je veux dire qu'il n'y a ni Bliss ni Bridget, elle ne s'est même pas pointée. | Open Subtitles | لا عجب أنهما توقفا عن المجئ، بليس، وحتى بريدجيت لم تعد تظهر |
Pas étonnant qu'ils aient brûlé leurs calories plus vite que leur corps ne pouvait le supporter. | Open Subtitles | لا عجب ان السعرات الحراريه تحترق قبل ان تمتصها اجسادهم |
Pas étonnant qu'ils veuillent préserver leur trésor. | Open Subtitles | لا عجب في أنهم يفعلون كل هذا كي يحموا كنزهم |
Pas étonnant qu'ils aient empêché Treville de livrer la peinture. | Open Subtitles | لا عجب أنهم أوقفوا "تريفيل" عن تسليم الصورة. |
Si tel est l'amour, pas étonnant qu'ils appellent les feux du ciel . | Open Subtitles | إذا كان ذلك ما يسمى بالحب، فلا عجب أنهم قد إستدعوا ناراً من السماء |
Pas étonnant qu'ils vivent si longtemps, vous les maintenez en vie. | Open Subtitles | لا عجب أنهم عاشوا طويلا, فأنتم تبقونهم على قيد الحياة ذلك |
Pas étonnant qu'ils renvoient ces trucs. | Open Subtitles | لا عجب أنهم سيعيدون هذه الأشياء رائحة مقززة |
Pas étonnant qu'ils nous aient battu, ce sont des sportifs. | Open Subtitles | لا عجب أنهم هزمونا إنهم محترفون |
Pas étonnant qu'ils soient furieux sur le fait que leurs ancêtres soient exposés. | Open Subtitles | لا عجب أنهم غاضبون بسبب عرض أسلافهم |
Pas étonnant qu'ils ne trouvent jamais rien. | Open Subtitles | لا عجب أنهم لا يجدون أي شيء أبداً. |
Pas étonnant qu'ils nous détestent. | Open Subtitles | لآ عجب أنهم يكرهوننا |
Pas étonnant qu'ils aient fait affaire si vite. | Open Subtitles | لا عجب أنهم تداولوا تلك اللوحة بسرعة |
Pas étonnant qu'ils veulent te renier. | Open Subtitles | لا عجب أنهم لا يرغبون بأي صلة بك |
Pas étonnant qu'ils reviennent. | Open Subtitles | حسناً ، لا عجب انهم ظلوا يعودون |
Pas étonnant qu'ils se croient intouchables. | Open Subtitles | لا عجب انهم يعتقدون انهم من المنبوذين |
Pas étonnant qu'ils aient raté ça. | Open Subtitles | لا عجب أنها غاب عن هذا. |
Pas étonnant qu'ils se séparent. | Open Subtitles | لا عجب أنهما انفصلا |
Pas étonnant qu'ils soient 2 millions ! | Open Subtitles | لا عجب ان عندهم اثنين مليار شخص |
Pas étonnant qu'ils veuillent nous envahir. C'est moche. | Open Subtitles | لا عجب في أنهم يريدون الخروج لعالمنا ، إنه مكان قبيح |