étude de faisabilité concernant les besoins en locaux des organismes | UN | دراسة جدوى بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر |
étude de faisabilité concernant les besoins en locaux des organismes | UN | دراسة جدوى بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر |
étude de faisabilité concernant des gisements de soufre de Mishraq | UN | دراسة جدوى بشأن ترسبات الكبريت في المشرق |
Étant donné la position prise par le Gouvernement israélien, il n'a pas été possible de mener à son terme comme prévu l'étude de faisabilité concernant la création de cette université à Jérusalem. | UN | وبالنظر إلى الموقف الذي تتخذه حكومة إسرائيل، لم يتسن، على نحو ما كان مقررا، إتمام دراسة الجدوى الوظيفية المتعلقة بالجامعة المقترح إنشاؤها في القدس. |
La représentante a, en dernier lieu, informé le Comité que le Gouvernement avait apporté une aide financière à la réalisation d'une étude de faisabilité concernant l'organisation d'une éventuelle réunion sur les meilleures pratiques mondiales en matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes. | UN | 401 - وفي النهاية، أبلغت الممثلة اللجنة بأن الحكومة قدمت الدعم المالي لدراسة جدوى بشأن احتمال عقد جلسة استماع عالمية تتناول أفضل الممارسات السائدة في مكافحة العنف الموجه ضد المرأة. |
L'étude de faisabilité concernant l'utilisation de la pelouse nord a également été brièvement abordée du fait des incidences qu'elle pourrait avoir sur le calendrier du plan-cadre d'équipement; | UN | ونوقشت أيضا بإيجاز دراسة الجدوى المتعلقة بالمرج الشمالي نتيجة للآثار المحتملة على تخطيط المخطط العام. |
Dans la même résolution, l'Assemblée a prié la Directrice de l'Institut de faire établir, pour approbation par le Conseil d'administration, une étude de faisabilité concernant le Service d'échanges et de recherches sur les sexospécificités (SERS). | UN | وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى مديرة المعهد أن تكفل إعداد دراسة جدوى عن نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية في المجال الجنساني لطلب موافقة مجلس الأمناء عليها. |
étude de faisabilité concernant un examen des missions politiques spéciales des Nations Unies | UN | إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة |
étude de faisabilité concernant l'examen de la sûreté et de la sécurité dans les organismes des Nations Unies | UN | دراسة جدوى بشأن استعراض السلامة والأمن في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
étude de faisabilité concernant un examen des missions politiques spéciales | UN | إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة |
étude de faisabilité concernant un examen de la sûreté et de la sécurité | UN | إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض السلامة والأمن |
étude de faisabilité concernant l'examen de la sûreté et de la sécurité dans les organismes des Nations Unies | UN | واو - دراسة جدوى بشأن استعراض السلامة والأمن في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Les organisations devraient envisager, au cours de leurs débats, la possibilité d'entreprendre une étude de faisabilité concernant la recommandation de créer une seule unité pour l'administration des services communs. | UN | وقال إنه ينبغي للمؤسسات أن تنظر في إمكانية إجراء دراسة جدوى بشأن التوصية المتعلقة بإنشاء وحدة إدارية واحدة للخدمات العامة خلال تلك المناقشات. |
À cet égard, je tiens à souligner qu'une étude de faisabilité concernant le développement de l'énergie nucléaire en Arménie a été approuvée par le Directeur général ElBaradei pour la prochaine biennale. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبرز أن المدير العام، البرادعي، قد وافق في ميزانية السنتين المقبلتين على إجراء دراسة جدوى بشأن تطوير الطاقة النووية في أرمينيا. |
étude de faisabilité concernant un examen des missions politiques spéciales des Nations Unies | UN | كاف - إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة |
étude de faisabilité concernant un examen de la sûreté et de la sécurité | UN | لام - إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض للسلامة والأمن |
Étant donné la position prise par le Gouvernement israélien, il n'a pas été possible de mener à son terme comme prévu l'étude de faisabilité concernant la création de cette université à Jérusalem. | UN | وبالنظر إلى الموقف الذي تتخذه حكومة إسرائيل، لم يتسن، على نحو ما كان مقررا، إتمام دراسة الجدوى الوظيفية المتعلقة بالجامعة المقترح إنشاؤها في القدس. |
7. Étant donné la position prise par le Gouvernement israélien, il n'a pas été possible de mener à son terme comme prévu l'étude de faisabilité concernant la création de cette université à Jérusalem. | UN | ٧ - ونظرا للموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل لم يتسن إكمال دراسة الجدوى الوظيفية المتعلقة بالجامعة المقترح إنشاؤها في القدس على نحو ما كان مقررا. |
La représentante a, en dernier lieu, informé le Comité que le Gouvernement avait apporté une aide financière à la réalisation d'une étude de faisabilité concernant l'organisation d'une éventuelle réunion sur les meilleures pratiques mondiales en matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes. | UN | 401 - وفي النهاية، أبلغت الممثلة اللجنة بأن الحكومة قدمت الدعم المالي لدراسة جدوى بشأن احتمال عقد جلسة استماع عالمية تتناول أفضل الممارسات السائدة في مكافحة العنف الموجه ضد المرأة. |
étude de faisabilité concernant l'examen de la gestion et de l'administration des missions politiques spéciales | UN | دراسة الجدوى المتعلقة باستعراض التنظيم والإدارة لبعثات الأمم المتحدة السياسية الخاصة |