"étude de faisabilité concernant" - Translation from French to Arabic

    • دراسة جدوى بشأن
        
    • دراسة الجدوى الوظيفية المتعلقة
        
    • لدراسة جدوى بشأن
        
    • دراسة الجدوى المتعلقة
        
    • دراسة جدوى عن
        
    étude de faisabilité concernant les besoins en locaux des organismes UN دراسة جدوى بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر
    étude de faisabilité concernant les besoins en locaux des organismes UN دراسة جدوى بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر
    étude de faisabilité concernant des gisements de soufre de Mishraq UN دراسة جدوى بشأن ترسبات الكبريت في المشرق
    Étant donné la position prise par le Gouvernement israélien, il n'a pas été possible de mener à son terme comme prévu l'étude de faisabilité concernant la création de cette université à Jérusalem. UN وبالنظر إلى الموقف الذي تتخذه حكومة إسرائيل، لم يتسن، على نحو ما كان مقررا، إتمام دراسة الجدوى الوظيفية المتعلقة بالجامعة المقترح إنشاؤها في القدس.
    La représentante a, en dernier lieu, informé le Comité que le Gouvernement avait apporté une aide financière à la réalisation d'une étude de faisabilité concernant l'organisation d'une éventuelle réunion sur les meilleures pratiques mondiales en matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes. UN 401 - وفي النهاية، أبلغت الممثلة اللجنة بأن الحكومة قدمت الدعم المالي لدراسة جدوى بشأن احتمال عقد جلسة استماع عالمية تتناول أفضل الممارسات السائدة في مكافحة العنف الموجه ضد المرأة.
    L'étude de faisabilité concernant l'utilisation de la pelouse nord a également été brièvement abordée du fait des incidences qu'elle pourrait avoir sur le calendrier du plan-cadre d'équipement; UN ونوقشت أيضا بإيجاز دراسة الجدوى المتعلقة بالمرج الشمالي نتيجة للآثار المحتملة على تخطيط المخطط العام.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a prié la Directrice de l'Institut de faire établir, pour approbation par le Conseil d'administration, une étude de faisabilité concernant le Service d'échanges et de recherches sur les sexospécificités (SERS). UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى مديرة المعهد أن تكفل إعداد دراسة جدوى عن نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية في المجال الجنساني لطلب موافقة مجلس الأمناء عليها.
    étude de faisabilité concernant un examen des missions politiques spéciales des Nations Unies UN إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة
    étude de faisabilité concernant l'examen de la sûreté et de la sécurité dans les organismes des Nations Unies UN دراسة جدوى بشأن استعراض السلامة والأمن في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    étude de faisabilité concernant un examen des missions politiques spéciales UN إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة
    étude de faisabilité concernant un examen de la sûreté et de la sécurité UN إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض السلامة والأمن
    étude de faisabilité concernant l'examen de la sûreté et de la sécurité dans les organismes des Nations Unies UN واو - دراسة جدوى بشأن استعراض السلامة والأمن في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Les organisations devraient envisager, au cours de leurs débats, la possibilité d'entreprendre une étude de faisabilité concernant la recommandation de créer une seule unité pour l'administration des services communs. UN وقال إنه ينبغي للمؤسسات أن تنظر في إمكانية إجراء دراسة جدوى بشأن التوصية المتعلقة بإنشاء وحدة إدارية واحدة للخدمات العامة خلال تلك المناقشات.
    À cet égard, je tiens à souligner qu'une étude de faisabilité concernant le développement de l'énergie nucléaire en Arménie a été approuvée par le Directeur général ElBaradei pour la prochaine biennale. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبرز أن المدير العام، البرادعي، قد وافق في ميزانية السنتين المقبلتين على إجراء دراسة جدوى بشأن تطوير الطاقة النووية في أرمينيا.
    étude de faisabilité concernant un examen des missions politiques spéciales des Nations Unies UN كاف - إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض البعثات السياسية الخاصة التابعة للأمم المتحدة
    étude de faisabilité concernant un examen de la sûreté et de la sécurité UN لام - إجراء دراسة جدوى بشأن استعراض للسلامة والأمن
    Étant donné la position prise par le Gouvernement israélien, il n'a pas été possible de mener à son terme comme prévu l'étude de faisabilité concernant la création de cette université à Jérusalem. UN وبالنظر إلى الموقف الذي تتخذه حكومة إسرائيل، لم يتسن، على نحو ما كان مقررا، إتمام دراسة الجدوى الوظيفية المتعلقة بالجامعة المقترح إنشاؤها في القدس.
    7. Étant donné la position prise par le Gouvernement israélien, il n'a pas été possible de mener à son terme comme prévu l'étude de faisabilité concernant la création de cette université à Jérusalem. UN ٧ - ونظرا للموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل لم يتسن إكمال دراسة الجدوى الوظيفية المتعلقة بالجامعة المقترح إنشاؤها في القدس على نحو ما كان مقررا.
    La représentante a, en dernier lieu, informé le Comité que le Gouvernement avait apporté une aide financière à la réalisation d'une étude de faisabilité concernant l'organisation d'une éventuelle réunion sur les meilleures pratiques mondiales en matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes. UN 401 - وفي النهاية، أبلغت الممثلة اللجنة بأن الحكومة قدمت الدعم المالي لدراسة جدوى بشأن احتمال عقد جلسة استماع عالمية تتناول أفضل الممارسات السائدة في مكافحة العنف الموجه ضد المرأة.
    étude de faisabilité concernant l'examen de la gestion et de l'administration des missions politiques spéciales UN دراسة الجدوى المتعلقة باستعراض التنظيم والإدارة لبعثات الأمم المتحدة السياسية الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more