Diplôme d'histoire et diplôme d'études universitaires supérieures de sociologie de l'Université Tribhuwan, à Katmandou. | UN | حائز على شهادة جامعية في التاريخ وشهادة دراسات عليا في علم الاجتماع من جامعة تريبوان، كاتماندو. |
L'accès aux études universitaires est également plus difficile pour les femmes qui vivent loin des centres universitaires. | UN | والوصول إلى التعليم الجامعي صعب أيضا على الإناث المقيمات في مناطق بعيدة عن المراكز الجامعية. |
études universitaires Université centrale d'Équateur | UN | الدراسات الجامعية: جامعة إكوادور المركزية |
études universitaires à Paris et Alger | UN | الدراسة الجامعية في باريس والجزائر العاصمة |
Des experts ont rendu compte de diverses études universitaires et empiriques qui exprimaient ces opinions divergentes. | UN | وأطلع الخبراء الاجتماع على الدراسات الأكاديمية والتجريبية المختلفة التي تطرح هذه الآراء المتباينة. |
Obligation de travailler dans une entreprise déterminée, après avoir fait des études universitaires financées par l'État | UN | المسائل الموضوعية: الإجبار على العمل لدى منشأة محددة بعد الحصول على تعليم جامعي مموَّل من الدولة |
Trente-neuf bourses d'études universitaires financées par l'UNRWA ont été attribuées. | UN | وقد حصل تسعة وثلاثون طالبا على منح جامعية تدعمها اﻷونروا. |
L'Office a attribué des bourses d'études universitaires à plusieurs étudiants réfugiés qui avaient brillé à l'examen du baccalauréat. | UN | وقدمت اﻷونروا منحا دراسية جامعية لعدد من الطلاب اللاجئين الذين تفوقوا في امتحان شهادة الدراسة الثانوية. |
New York School for Social Research : études universitaires supérieures en relations internationales, 1946. | UN | كلية نيويورك للبحوث الاجتماعية، دراسات جامعية في العلاقات الدولية، 1946. |
Études universitaires: Université nationale des affaires intérieures de Kharkiv: maîtrise de droit, maîtrise de sociologie (2001) | UN | التعليم الجامعي: جامعة خاركيف الوطنية للشؤون الداخلية بخاركيف: ماجستير في الحقوق وماجستير في علم الاجتماع، 2001. |
Elle est composée d'étudiants en train d'achever des études universitaires ou des études de troisième cycle. | UN | وتتكون الرابطة من طلبة جامعة ماك غيل الذين يستكملون دراستهم الجامعية أو ما بعد التعليم الجامعي أو الدراسات العليا. |
L=instauration de frais de scolarité s'explique aussi par le fait que les études universitaires sont généralement perçues comme élitistes. | UN | ومن الأسباب الأخرى لذلـك النظرة الشـائعة إلى التعليم الجامعي التي تعتبره نخبويا. |
Actuellement, les femmes sont plus nombreuses que les hommes à suivre des études universitaires des premier et deuxième cycles. | UN | وفي الوقت الحالي يزيد عدد النساء على عدد الرجال في المرحلة الجامعية الأولى وفي مرحلة الدراسات الجامعية العليا. |
On comptait 2,01 candidats par place dans les études universitaires et 3,31 candidats par place dans les études universitaires supérieures. | UN | فقد بلغ عدد الطلبات 2.01 على مكان في الدراسـات العليا و3.31 على مكان في الدراسات الجامعية العليا. |
Le nombre d'étudiants ayant obtenu un diplôme d'études universitaires supérieures a augmenté de 8%. | UN | وارتفع عدد الطلاب الذين حصلوا على شهادة في الدراسات الجامعية العليا بنسبة 8 في المائة. |
Les études universitaires se font selon un programme accrédité - selon un plan d'étude et en respectant un modèle imposé. | UN | وتقدم الدراسة الجامعية ضمن إطار برنامج دراسة معتمد تبعاً لخطة الدراسة وشكل محدد للدراسة. |
Le diplôme de fin d'études secondaires donne un accès général aux études universitaires. | UN | وتتيح شهادة هذه الدراسة الثانوية بدء الدراسة الجامعية. |
Les données ci-dessous indiquent de fait un certain progrès en ce qui concerne le nombre de femmes suivant des études universitaires. | UN | وتشير البيانات التالية إلى بعض التقدم فيما يتعلق بمشاركة المرأة في الدراسات الأكاديمية. |
Environ, 200 Gitans et Gitanes suivraient des études universitaires, ce qui permet d'affirmer que la population gitane est sous-représentée dans les études universitaires. | UN | وتشير التقديرات إلى أن قرابة مائتي شخص من طائفة الروما حصلوا على تعليم جامعي. |
Les bourses ne sont pas accordées, en principe, pour suivre des études universitaires sanctionnées par un diplôme. | UN | 12 - ولا تقدم المنح، مبدئيا، من أجل متابعة دراسات أكاديمية تختتم بإحراز درجات أو شهادات. |
Ce Compte, qui n'a pas été réapprovisionné, est utilisé pour aider les derniers étudiants qui poursuivent des études universitaires. | UN | ويستخدم الحساب، الذي لم تُجدد موارده، في رعاية العدد القليل المتبقي من الطلبة الذين يتابعون دراساتهم الجامعية. |
études universitaires Études d'économie à l'Université Keio de Tokyo (diplôme obtenu en 1975) | UN | الخلفية اﻷكاديمية: تخرج في علم الاقتصاد من جامعة كييو، طوكيو، في عام ١٩٧٥ |
A fait des études universitaires de premier et deuxième cycles portant sur le droit des droits de l'homme | UN | دراسة قانون حقوق الإنسان في المستوى الجامعي ومستوى الدراسات العليا |
Une déclaration officielle des valeurs et des pratiques professionnelles d'un groupe d'individus ayant en commun une occupation, un domaine d'études universitaires, ou une doctrine sociale; | UN | :: بيان رسمي بالقيم والممارسات المهنية لمجموعة من الأفراد يشتركون في تركيزهم سواء على مهنة ما أو ميدان أكاديمي أو مذهب اجتماعي ما |
Le Comité était préoccupé aussi par la faible représentation des filles et des femmes dans les études universitaires et les professions libérales. | UN | وأعربت اللجنة كذلك عن قلقلها إزاء انخفاض نسبة تمثيل الفتيات والنساء في المجالين الأكاديمي والمهني(179). |
Bourses d'études universitaires à l'intention de réfugiés en situation particulièrement difficile Donateur individuel jordanien | UN | المنح الجامعية المقدمة إلى حالات العسر الشديد من فرد مانح في الأردن |