Il offre un environnement d'apprentissage communautaire favorable à l'environnement personnel, social et éducatif de chaque étudiant. | UN | وتوفّر هذه الدراسة بيئة تعلّم تستند إلى المجتمع المحلي وتدعّم البيئة الشخصية والاجتماعية والتعليمية لكل طالب. |
0 Implique qu'aucun étudiant ne s'est pas encore inscrit à ce cours. | UN | صفر يعني أنه لم يسجل أي طالب في تلك الدورة في ذلك الوقت؛ |
1962-1965 étudiant, Honourable Society of the Middle Temple, École de droit. | UN | من 1962 إلى 1965: طالب بالجمعية الشرفية لميدل تمبل؛ |
La formation doit être organisée de sorte que l'étudiant puisse achever le cycle inférieur en trois ans en étudiant à plein temps. | UN | وينبغي ترتيب التعليم بحيث يتمكِّن الطالب الملتحق بالدراسة طوال الوقت من الحصول على أول درجة جامعية في ثلاث سنوات. |
Et j'ai la carte d'identité d'étudiant pourrie pour le prouver. | Open Subtitles | ولدي بطاقة الطلاب التعريفية الأكثر إخافة لاثبات ذلك. |
Ce n'est pas le bon moment. J'attends un autre étudiant. | Open Subtitles | هذا ليس وقتاً مناسباً أنا انتظر طالباً آخر |
Avant 2005 les conditions devraient être réunies pour que chaque étudiant avancé, outre son diplôme, puisse recevoir le diplôme complémentaire sans droits additionnels. | UN | وقبل 2005، ينبغي وضع الشروط لكل طالب متخرج، وبالإضافة إلى الدبلوم، يمنح أيضاً دبلوماً إضافياً دون رسوم إضافية. |
Pas d'étudiant blessé. Ces mecs là n'ont pas eu cette chance. | Open Subtitles | لم يتأذى أي طالب لم يكن هؤلاء الأشخاص محظوظون |
Chaque étudiant en médecine, dès qu'ils commencent à traiter les patients, | Open Subtitles | كل طالب في الطب حالما يبدأون بالتعامل مع المرضى |
Il a du partir pour avoir violé le droit à la confidentialité d'un autre étudiant. | Open Subtitles | تم طرده لأنه خالف قانون التوقع المنطقي من زميل طالب له بالسرية |
On peut croire que c'est facile de différencier un sans-abri d'un étudiant en arts. | Open Subtitles | ستعتقدين أنه من السهل أن تفرقي بين مشرد وبين طالب فنون. |
Mais est-ce que tu savais que quand j'étais étudiant, j'avais deux matières principales ? | Open Subtitles | اني عندما كنت طالب جامعي كنت متفوق للغايه في مادتين ؟ |
C'est suffisant pour envoyer chaque étudiant du cycle secondaire pendant quatre ans dans une grande école. | Open Subtitles | و هو ما يكفي لإرسال كل طالب في أمريكا لأربع سنوات في الجامعة. |
C'était un étudiant de maîtrise à l'un de nos meilleurs labos. | Open Subtitles | لقد كان طالب جديد فى واحد من معاملنا الاساسية |
On sait que l'Illinois Park College est une institution privée non régie par le 1er Amendement, mais vous êtes régis par le manuel de l'étudiant, un contrat légal obligatoire. | Open Subtitles | نحن نفهم أن موقف كليه إلينوي هي مؤسسة خاصة ولا يحكمها التعديل الأول للدستور لكن , أه , أنت تحكم ,بواسطه دليل الطالب |
Mme Keating est clairement dévastée par la perte de son étudiant. | Open Subtitles | ودمر السيدة كيتنغ بوضوح من جراء فقدان الطالب لها. |
La voiture d'un étudiant a été vandalisée, et il est possible que votre frère soit impliqué. | Open Subtitles | تم تخريب سيارة أحد الطلاب ومن المحتمل أن يكون شقيقكِ متورط بهذا الأمر |
J'ai une obligation de revenir Si je vois un étudiant foncer dans le mur | Open Subtitles | لا أستطيع أن أبقى محايداً لو رأيت طالباً سيقفز عن حافة |
L'étudiant a également droit aux services étudiants standard. | UN | ويحق للطالب كذلك الحصول على خدمات نموذج الطلبة. |
Le jeune homme, âgé de 25 ans, étudiant, était employé à l'usine LIDO. | UN | وكان الرجل يبلغ ٢٥ سنة، كما كان طالبا ويعمل في مصنع ليدو. |
De plus, aucun étudiant assyrien n'a été chassé de l'université. | UN | كما أنه لم يتم على الاطلاق طرد طلاب آثوريين من الجامعات. |
Tu dois être un étudiant enregistré pour parcourir les salles. | Open Subtitles | عليكِ فقط أن تكونى طالبة مُسجلة لتتخطى الحراسة |
Comme dans toute université, un étudiant sur cinq de Wexler disparait et se fait transférer du jour au lendemain. | Open Subtitles | شأننا شأن الجامعات الأخرى كافَّة، واحد بين خمسة طلاب بالجامعة يختفي ويترك الجامعة خُفية، كالمعتاد. |
L'organisation continue de constituer une plate-forme commune pour le mouvement étudiant d'Amérique latine luttant pour les droits des jeunes et des étudiants. | UN | وتواصل المنظمة توفير منتدى مشترك للحركة الطلابية في أمريكا اللاتينية التي تكافح من أجل حقوق الشباب والطلاب. |
Cependant, en raison du grand nombre d'enfants qui abandonnent l'école ou qui redoublent, ce montant double pour chaque étudiant qui termine le cycle scolaire. | UN | بيد أن هذا المبلغ يتضاعف لكل تلميذ يتم الدورة، بسبب الأعداد الكبيرة من الأطفال الذين يتسربون ويعيدون. |
La Commission n'a cependant pas pu vérifier le nombre d'enfants étudiant dans ces écoles, le nombre de demandes de remboursement dépassant le plafond autorisé, ni la mesure dans laquelle ces demandes dépassaient ce montant. | UN | بيد أن اللجنة لم تتأكد من عدد الأطفال الذين يدرسون في تلك المدارس، أو من عدد المطالبات التي تتجاوز مقاديرها الحد الأقصى، ومن مدى تجاوزها الحد الأقصى المسموح به للمصروفات. |
Il veut s'excuser pour avoir laisser son visa d'étudiant expirer. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً هو يريد الإعتذار لكونه قد ترك تأشيرته كطالب تنتهى |
Si ça peut te remonter le moral, le conseil étudiant me rétame sérieusement. | Open Subtitles | إذا كان هذا سيجعلك تشعرين بشعور أفضل فالمجلس الطلابي يزعجني للغاية حقاً |