ويكيبيديا

    "événements d'andijan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أحداث أنديجان
        
    • بأحداث أنديجان
        
    • حادثة أنديجان
        
    • الأحداث في أنديجان
        
    • الأعمال الإرهابية في أنديجان
        
    • الأحداث التي وقعت في أنديجان
        
    Les événements d'Andijan ont donné lieu aux actions suivantes : UN أفضت أحداث أنديجان إلى اتخاذ الإجراءات التالية:
    Leur conclusion unanime a été que les événements d'Andijan ont représenté une sérieuse agression terroriste contre l'Ouzbékistan ; UN وأجمعا على القول إن أحداث أنديجان شكلت اعتداء إرهابياً سافراً على أوزبكستان؛
    Témoins oculaires et autres personnes ayant communiqué des informations sur les événements d'Andijan UN وضع الشهود وغيرهم من الذين أبلغوا عن أحداث أنديجان
    Le Haut-Commissariat a appris depuis que de nouveaux procès à huis clos avaient eu lieu au sujet des événements d'Andijan. UN وظلت المفوضية تتلقى منذ ذلك الحين معلومات عن إجراء محاكمات مغلقة أخرى تتعلق بأحداث أنديجان.
    Il a aussi répondu avec précision aux questions posées au sujet des événements d'Andijan à partir de ce qu'il avait vu et de ce qui se passait autour de lui. UN وردّ أيضاً بكل دقّة على الأسئلة التي طُرحت بشأن حادثة أنديجان انطلاقاً مما شاهده ومما حدث حوله.
    4.11 Pendant la procédure d'asile, le requérant a donné des renseignements vagues ou contradictoires à propos des événements d'Andijan. UN 4-11 وقدم صاحب الشكوى أثناء إجراءات اللجوء معلومات مبهمة أو متناقضة عن الأحداث في أنديجان.
    La partie ouzbèke rappelle une fois encore que les événements d'Andijan étaient un acte de terrorisme sans aucun rapport avec la politique gouvernementale relative aux droits de l'homme. UN تُذكِّر أوزبكستان مرة أخرى بأن أحداث أنديجان كانت عملا إرهابيا ليست له أية علاقة بسياسة الدولة في مجال حقوق الإنسان.
    Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés. UN وقد كانت أحداث أنديجان موجهة من طرف مجرمين مسلحين.
    À ce jour, le Gouvernement ouzbek n'a pas répondu à la demande d'autorisation de mener une enquête internationale sur les événements d'Andijan. UN وحتى الآن، لم يرد أي رد من حكومة أوزبكستان يمنح الإذن بإجراء تحقيق دولي في أحداث أنديجان.
    ayant communiqué des informations sur les événements d'Andijan UN وضع الشهود وغيرهم من الذين أبلغوا عن أحداث أنديجان
    Les quatre réfugiés figuraient parmi les 500 personnes qui avaient fui durant les événements d'Andijan et avaient traversé la frontière pour entrer au Kirghizistan. UN وكان اللاجئون الأربعة من بين 500 شخص فروا من أحداث أنديجان وعبروا الحدود إلى قيرغيزستان.
    Tous ont été reconnus coupables de chefs de terrorisme liés à l'organisation des événements d'Andijan et de participation à ceux-ci. UN وأدينوا بتهم الإرهاب المرتبطة بتنظيم أحداث أنديجان والمشاركة فيها.
    En outre, la position officielle du Gouvernement kazakh concernant les événements d'Andijan est la même que celle des autorités ouzbèkes. UN وعلاوة على ذلك، يتفق موقف حكومة كازاخستان الرسمي مع موقف السلطات الأوزبكية إزاء أحداث أنديجان.
    Les tribunaux considèrent que l'approche ainsi suivie par la Police des migrations est légale s'agissant de personnes recherchées pour leur participation aux événements d'Andijan. UN وترى المحاكم أن النهج الذي تتّبعه شرطة الهجرة إزاء الأفراد المطلوب تسليمهم بسبب مشاركتهم في أحداث أنديجان نهج قانوني.
    Les événements d'Andijan ont donné lieu aux actions suivantes: UN أفضت أحداث أنديجان إلى اتخاذ الإجراءات التالية:
    Leur conclusion unanime a été que les événements d'Andijan ont représenté une sérieuse agression terroriste contre l'Ouzbékistan; UN وأجمعا على القول إن أحداث أنديجان شكلت اعتداء إرهابياً سافراً على أوزبكستان؛
    Son exposé des faits étant vague et inexact, il n'est pas parvenu à établir de façon crédible qu'il était présent lors des événements d'Andijan. UN وبما أن عرضه للوقائع كان مبهماً وغير دقيق، فإنه لم يتمكن من أن يثبت بشكل قاطع وجوده أثناء أحداث أنديجان.
    Tous ont été reconnus coupables de chefs de terrorisme liés à l'organisation des événements d'Andijan et de participation à ceux-ci. UN وأدينوا بتهم الإرهاب المرتبطة بتنظيم أحداث أنديجان والمشاركة فيها.
    En outre, la position officielle du Gouvernement kazakh concernant les événements d'Andijan est la même que celle des autorités ouzbèkes. UN وعلاوة على ذلك، يتفق موقف حكومة كازاخستان الرسمي مع موقف السلطات الأوزبكية إزاء أحداث أنديجان.
    Le 29 septembre 2005, la Haut-Commissaire aux droits de l'homme a adressé une lettre au Gouvernement ouzbek en demandant l'autorisation d'envoyer des observateurs au procès des 15 hommes jugés pour les événements d'Andijan. UN 12 - وفي 29 أيلول/سبتمبر 2005، وجهت المفوضة السامية لحقوق الإنسان رسالة إلى حكومة أوزبكستان تطلب فيها إذنا لإرسال مرافبين لمراقبة محاكمة الخمسة عشر رجلا الذين تمت محاكمتهم فيما يتعلق بأحداث أنديجان.
    Il a aussi répondu avec précision aux questions posées au sujet des événements d'Andijan à partir de ce qu'il avait vu et de ce qui se passait autour de lui. UN وردّ أيضاً بكل دقّة على الأسئلة التي طُرحت بشأن حادثة أنديجان انطلاقاً مما شاهده ومما حدث حوله.
    4.11 Pendant la procédure d'asile, le requérant a donné des renseignements vagues ou contradictoires à propos des événements d'Andijan. UN 4-11 وقدم صاحب الشكوى أثناء إجراءات اللجوء معلومات مبهمة أو متناقضة عن الأحداث في أنديجان.
    Du 20 septembre au 14 novembre 2005, 15 individus qui avaient activement participé aux événements d'Andijan, en tant qu'organisateurs ou qu'exécutants, ont été jugés publiquement. UN 8 - جرت، خلال الفترة من 20 أيلول/سبتمبر إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، محاكمة علنية للأشخاص الذين شاركوا بنشاط في تنظيم وتنفيذ الأعمال الإرهابية في أنديجان وعددهم 15 شخصا.
    La partie ouzbèke appelle les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et ses instances dirigeantes à faire preuve de retenue et de sens des responsabilités dans leur appréciation des événements d'Andijan. UN وفي هذا الصدد، يهيب الجانب الأوزبكي بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمؤسسات التنفيذية التابعة للمنظمة، التروي وإبداء المسؤولية في تقييم الأحداث التي وقعت في أنديجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد