| Je m'évanouis sur scène, me cogne la tête, tombe dans le coma et me réveille en 2045 avec ma mère me rasant les jambes. | Open Subtitles | يغمى علي على المسرح ويُضرَب رأسي وأكُن بغيبوبة وأستيقظ وأجد نفسي بعام 2045 وتكُن أمي بجانبي تحلق ساقاي |
| Et toi, un homme adulte tu t'évanouis devant un peu de sang. | Open Subtitles | و انت رجل ناضج يغمى عليك عند رؤية القليل من الدماء |
| Elle est tellement grosse que quand je bande, je m'évanouis. | Open Subtitles | إنه كبير جداً , عندما أجعله ينتصب , يغمى علي |
| Je ne sais pas Je me suis évanouis après le septième | Open Subtitles | أنا لاأعرف بالتحديد فقد أغمي علي من الضربة السابعة |
| Les trois hommes, à moitié évanouis, auraient été suspendus par les pieds avant d'être à nouveau battus. | UN | وقيل إن الرجال الثلاثة قد أغمي عليهم تقريبا وعلقوا بأرجلهم قبل ضربهم مجددا. |
| Je suis une fille, mais je ne m'évanouis pas. | Open Subtitles | أَنا فتاة أنا لا أَغِيبُ عن الوعي مثل الفتيات |
| Si je m'évanouis au premier sang, je t'aurai prévenu. | Open Subtitles | إذا فقدت الوعي مع أول مشهد دماء، لا تقل إني لم أحذرك |
| - Ne t'évanouis pas. | Open Subtitles | - لا تفقد الوعي مجدداً |
| Tu rates l'examen de l'école de police, tu t'évanouis si t'as pas un Snickers toutes les 20 min, tu aurais pu être le meilleur et tu as perdu. | Open Subtitles | يغمى عليك إذا لم تحصل على حلوى خلال عشرين دقيقة وحصلت على الفرصة كي تكون البطل لكنك أفسدتها |
| Sauf que tu t'évanouis pendant que les autres foutent un joyeux bazar. | Open Subtitles | انت فقط من يغمى عليك من روعتها بينما الآخرون يتزاحمون ليستمتعون بها |
| Tu t'évanouis bourré, il te rase les sourcils. | Open Subtitles | يغمى عليه وهو سكر، يحلق الحواجب |
| Ne t'évanouis pas. | Open Subtitles | حسناً ، حاول ألا يغمى عليك. |
| Tu t'évanouis, ma chérie ? | Open Subtitles | ! حذارِ أن يغمى عليك يا عزيزتي |
| Je m'évanouis. | Open Subtitles | أنا يغمى علي أجل |
| Le labo sent la pisse et la merde. Deux employés se sont évanouis. | Open Subtitles | المكان رائحته قذارة وبول واثنان منهم قد أغمي عليهما |
| Moi, je ne m'évanouis pas en plein travail, alors faites ce que je vous dis. | Open Subtitles | هذا ليس حولي, لست أنا من أغمي عليّ في العمل فقط, افعلي ما أقوله لك |
| Un de nos gars évanouis | Open Subtitles | أحد رفاقنا أغمي عليه |
| Seulement deux mecs se sont évanouis de déshydratation. | Open Subtitles | إلا أن شابان أغمي عليهما من الجفاف. |
| Oh merde. T'évanouis pas, ne t'évanouis pas. Okay. | Open Subtitles | يا الهي لا تغيب عن الوعي , لا تغيب عن الوعي لا تغيب عن الوعي لا تغيب عن الوعي هاي , هذه لورا |
| Si je m'évanouis ou si je m'essouffle et que mes vaisseaux sanguins se contractent, au pire, je pourrais avoir une crise cardiaque. | Open Subtitles | يمكن أن اغيب عن الوعي أو أشعر باضطرابات في الأوعية الدموية وأكثر العواقب خطورة هي النوبات القلبية |
| Il n'est pas étonnant je me suis évanouis | Open Subtitles | لذا، لـاـ عجب من أنني فقدت الوعي. |
| T'évanouis pas. | Open Subtitles | هيّا، (هاري)، لا تفقد الوعي. |
| Après que tu te sois évanouis hier sois, | Open Subtitles | أوه , بعد أن أغشي عليك , الليلة الماضية |