"évanouis" - Translation from French to Arabic

    • يغمى
        
    • أغمي
        
    • عن الوعي
        
    • فقدت الوعي
        
    • تفقد الوعي
        
    • أغشي
        
    Je m'évanouis sur scène, me cogne la tête, tombe dans le coma et me réveille en 2045 avec ma mère me rasant les jambes. Open Subtitles يغمى علي على المسرح ويُضرَب رأسي وأكُن بغيبوبة وأستيقظ وأجد نفسي بعام 2045 وتكُن أمي بجانبي تحلق ساقاي
    Et toi, un homme adulte tu t'évanouis devant un peu de sang. Open Subtitles و انت رجل ناضج يغمى عليك عند رؤية القليل من الدماء
    Elle est tellement grosse que quand je bande, je m'évanouis. Open Subtitles إنه كبير جداً , عندما أجعله ينتصب , يغمى علي
    Je ne sais pas Je me suis évanouis après le septième Open Subtitles أنا لاأعرف بالتحديد فقد أغمي علي من الضربة السابعة
    Les trois hommes, à moitié évanouis, auraient été suspendus par les pieds avant d'être à nouveau battus. UN وقيل إن الرجال الثلاثة قد أغمي عليهم تقريبا وعلقوا بأرجلهم قبل ضربهم مجددا.
    Je suis une fille, mais je ne m'évanouis pas. Open Subtitles أَنا فتاة أنا لا أَغِيبُ عن الوعي مثل الفتيات
    Si je m'évanouis au premier sang, je t'aurai prévenu. Open Subtitles إذا فقدت الوعي مع أول مشهد دماء، لا تقل إني لم أحذرك
    - Ne t'évanouis pas. Open Subtitles - لا تفقد الوعي مجدداً
    Tu rates l'examen de l'école de police, tu t'évanouis si t'as pas un Snickers toutes les 20 min, tu aurais pu être le meilleur et tu as perdu. Open Subtitles يغمى عليك إذا لم تحصل على حلوى خلال عشرين دقيقة وحصلت على الفرصة كي تكون البطل لكنك أفسدتها
    Sauf que tu t'évanouis pendant que les autres foutent un joyeux bazar. Open Subtitles انت فقط من يغمى عليك من روعتها بينما الآخرون يتزاحمون ليستمتعون بها
    Tu t'évanouis bourré, il te rase les sourcils. Open Subtitles يغمى عليه وهو سكر، يحلق الحواجب
    Ne t'évanouis pas. Open Subtitles حسناً ، حاول ألا يغمى عليك.
    Tu t'évanouis, ma chérie ? Open Subtitles ! حذارِ أن يغمى عليك يا عزيزتي
    Je m'évanouis. Open Subtitles أنا يغمى علي أجل
    Le labo sent la pisse et la merde. Deux employés se sont évanouis. Open Subtitles المكان رائحته قذارة وبول واثنان منهم قد أغمي عليهما
    Moi, je ne m'évanouis pas en plein travail, alors faites ce que je vous dis. Open Subtitles هذا ليس حولي, لست أنا من أغمي عليّ في العمل فقط, افعلي ما أقوله لك
    Un de nos gars évanouis Open Subtitles أحد رفاقنا أغمي عليه
    Seulement deux mecs se sont évanouis de déshydratation. Open Subtitles إلا أن شابان أغمي عليهما من الجفاف.
    Oh merde. T'évanouis pas, ne t'évanouis pas. Okay. Open Subtitles يا الهي لا تغيب عن الوعي , لا تغيب عن الوعي لا تغيب عن الوعي لا تغيب عن الوعي هاي , هذه لورا
    Si je m'évanouis ou si je m'essouffle et que mes vaisseaux sanguins se contractent, au pire, je pourrais avoir une crise cardiaque. Open Subtitles يمكن أن اغيب عن الوعي أو أشعر باضطرابات في الأوعية الدموية وأكثر العواقب خطورة هي النوبات القلبية
    Il n'est pas étonnant je me suis évanouis Open Subtitles لذا، لـاـ عجب من أنني فقدت الوعي.
    T'évanouis pas. Open Subtitles هيّا، (هاري)، لا تفقد الوعي.
    Après que tu te sois évanouis hier sois, Open Subtitles أوه , بعد أن أغشي عليك , الليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more