Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu. | UN | ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة أو بادراجها في نسخة من المحضر أو بكلا اﻷمرين. |
Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. | UN | ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا اﻷمرين. |
Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. | UN | ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا الأمرين. |
Elles doivent être présentées dans un mémorandum et/ou être portées sur un exemplaire du compte rendu. | UN | وينبغي أن تبين التصويبات في مذكرة و/أو أن تدرج في المحضر ذي الصلة. |
Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. | UN | ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا الأمرين. |
Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. | UN | ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا الأمرين. |
Elles doivent être présentées dans un mémorandum et/ou être portées sur un exemplaire du compte rendu. | UN | وينبغي أن تبين التصويبات في مذكرة و/أو أن تدرج في المحضر ذي الصلة. |
Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. | UN | ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا الأمرين. |
Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. | UN | ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا الأمرين. |
Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. | UN | ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا اﻷمرين. |
Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. | UN | ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا اﻷمرين. |
Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. | UN | ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بادراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا اﻷمرين. |
Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. | UN | ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة أو بادراجها في نسخة من المحضر أو بكلا اﻷمرين. |
Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. | UN | ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بادراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا اﻷمرين. |
Elles doivent être présentées dans un mémorandum et/ou être portées sur un exemplaire du compte rendu. | UN | وينبغي أن تبين التصويبات في مذكرة و/أو أن تدرج في المحضر ذي الصلة . |
Elles doivent porter la signature d'un membre de la délégation intéressée et être adressées, dans un délai d'une semaine à compter de la date de publication, au Chef de la Section de rédaction des procès-verbaux de séance, bureau C-178A, et également être portées sur un exemplaire du procès-verbal. | UN | وينبغي إرسال التصويبات بتوقيع أحد أعضاء الوفد المعني خلال أسبوع الى: Chief, Verbatim Reporting Section, Room C-178، مع الحرص على إدخالها على نسخة واحدة من المحضر. |
Celles-ci doivent porter la signature d’un membre de la délégation intéressée et être adressées, dans un délai d’une semaine à compter de la date de publication, au Chef de la Section d’édition des documents officiels, bureau DC2-0750, 2 United Nations Plaza, et également être portées sur un exemplaire du compte rendu. | UN | ويجب إدراج التصويبات في نسخة من المحضر وإرسالها مذيلة بتوقيع أحد أعضاء الوفد المعني في غضون أسبوع واحد من تاريخ نشره إلى: Chief of the Official Records Editing Section, Room DC2-0750, 2 United Nations Plaza. |
Celles-ci doivent porter la signature d’un membre de la délégation intéressée et être adressée, dans un délai d’une semaine à compter de la date de publication, au Chef de la Section d’édition des documents officiels, bureau DC2-0750, 2 United Nations Plaza, et également être portées sur un exemplaire du compte rendu. | UN | ويجب إدراج التصويبات في نسخة من المحضر وإرسالها مذيلة بتوقيع أحد أعضاء الوفد المعني في غضون أسبوع واحد من تاريخ نشره إلى: Chief of the Official Records Editing Section, Room DC2-0750, 2 United Nations Plaza. |
Celles-ci doivent porter la signature d’un membre de la délégation intéressée et être adressée, dans un délai d’une semaine à compter de la date de publication, au Chef de la Section d’édition des documents officiels, bureau DC2-0750, 2 United Nations Plaza, et également être portées sur un exemplaire du compte rendu. | UN | ويجب إدراج التصويبات في نسخة من المحضر وإرسالها مذيلة بتوقيع أحد أعضاء الوفد المعني في غضون أسبوع واحد من تاريخ نشره إلى: Chief of the Official Records Editing Section, Room DC2-0750, 2 United Nations Plaza. |
Le présent rapport aborde des questions qui, de l'avis du Comité, méritent d'être portées à l'attention du Conseil de sécurité. | UN | 9 - ويغطى هذا التقرير المسائل التي يرى المجلس أنها ينبغي أن تُعرض على مجلس الأمن. |
Le montant net au 30 juin 2006 des liquidités pouvant être portées au crédit des États Membres s'élevait à 152 631 000 dollars, comme indiqué dans le tableau ci-après. | UN | 4 - وقد وصل صافي المبالغ النقدية المتاحة لقيدها لحساب الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2006 إلى 000 631 152 دولار على النحو المبين أدناه. |
Elle a souligné les limites de la médiation et estimé que les violations graves des droits de l'homme devaient être portées devant la justice. | UN | وتناولت أيضاً حدود الوساطة وأشارت إلى أن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ينبغي عرضها على المحاكم. |