"être portées" - Translation from French to Arabic

    • التصويبات
        
    • أن تُعرض
        
    • لقيدها
        
    • ينبغي عرضها
        
    Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu. UN ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة أو بادراجها في نسخة من المحضر أو بكلا اﻷمرين.
    Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. UN ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا اﻷمرين.
    Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. UN ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا الأمرين.
    Elles doivent être présentées dans un mémorandum et/ou être portées sur un exemplaire du compte rendu. UN وينبغي أن تبين التصويبات في مذكرة و/أو أن تدرج في المحضر ذي الصلة.
    Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. UN ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا الأمرين.
    Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. UN ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا الأمرين.
    Elles doivent être présentées dans un mémorandum et/ou être portées sur un exemplaire du compte rendu. UN وينبغي أن تبين التصويبات في مذكرة و/أو أن تدرج في المحضر ذي الصلة.
    Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. UN ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا الأمرين.
    Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. UN ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا الأمرين.
    Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. UN ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا اﻷمرين.
    Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. UN ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بإدراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا اﻷمرين.
    Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. UN ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بادراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا اﻷمرين.
    Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. UN ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة أو بادراجها في نسخة من المحضر أو بكلا اﻷمرين.
    Les rectifications doivent être consignées dans un mémoire ou être portées sur le texte d'un exemplaire du compte rendu à corriger. UN ويجب بيان التصويبات المطلوبة إما بإيرادها في مذكرة، أو بادراجها في نسخة من المحضر، أو بكلا اﻷمرين.
    Elles doivent être présentées dans un mémorandum et/ou être portées sur un exemplaire du compte rendu. UN وينبغي أن تبين التصويبات في مذكرة و/أو أن تدرج في المحضر ذي الصلة .
    Elles doivent porter la signature d'un membre de la délégation intéressée et être adressées, dans un délai d'une semaine à compter de la date de publication, au Chef de la Section de rédaction des procès-verbaux de séance, bureau C-178A, et également être portées sur un exemplaire du procès-verbal. UN وينبغي إرسال التصويبات بتوقيع أحد أعضاء الوفد المعني خلال أسبوع الى: Chief, Verbatim Reporting Section, Room C-178، مع الحرص على إدخالها على نسخة واحدة من المحضر.
    Celles-ci doivent porter la signature d’un membre de la délégation intéressée et être adressées, dans un délai d’une semaine à compter de la date de publication, au Chef de la Section d’édition des documents officiels, bureau DC2-0750, 2 United Nations Plaza, et également être portées sur un exemplaire du compte rendu. UN ويجب إدراج التصويبات في نسخة من المحضر وإرسالها مذيلة بتوقيع أحد أعضاء الوفد المعني في غضون أسبوع واحد من تاريخ نشره إلى: Chief of the Official Records Editing Section, Room DC2-0750, 2 United Nations Plaza.
    Celles-ci doivent porter la signature d’un membre de la délégation intéressée et être adressée, dans un délai d’une semaine à compter de la date de publication, au Chef de la Section d’édition des documents officiels, bureau DC2-0750, 2 United Nations Plaza, et également être portées sur un exemplaire du compte rendu. UN ويجب إدراج التصويبات في نسخة من المحضر وإرسالها مذيلة بتوقيع أحد أعضاء الوفد المعني في غضون أسبوع واحد من تاريخ نشره إلى: Chief of the Official Records Editing Section, Room DC2-0750, 2 United Nations Plaza.
    Celles-ci doivent porter la signature d’un membre de la délégation intéressée et être adressée, dans un délai d’une semaine à compter de la date de publication, au Chef de la Section d’édition des documents officiels, bureau DC2-0750, 2 United Nations Plaza, et également être portées sur un exemplaire du compte rendu. UN ويجب إدراج التصويبات في نسخة من المحضر وإرسالها مذيلة بتوقيع أحد أعضاء الوفد المعني في غضون أسبوع واحد من تاريخ نشره إلى: Chief of the Official Records Editing Section, Room DC2-0750, 2 United Nations Plaza.
    Le présent rapport aborde des questions qui, de l'avis du Comité, méritent d'être portées à l'attention du Conseil de sécurité. UN 9 - ويغطى هذا التقرير المسائل التي يرى المجلس أنها ينبغي أن تُعرض على مجلس الأمن.
    Le montant net au 30 juin 2006 des liquidités pouvant être portées au crédit des États Membres s'élevait à 152 631 000 dollars, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN 4 - وقد وصل صافي المبالغ النقدية المتاحة لقيدها لحساب الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2006 إلى 000 631 152 دولار على النحو المبين أدناه.
    Elle a souligné les limites de la médiation et estimé que les violations graves des droits de l'homme devaient être portées devant la justice. UN وتناولت أيضاً حدود الوساطة وأشارت إلى أن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ينبغي عرضها على المحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more