Non. Non, je voulais juste être préparé. | Open Subtitles | كلاّ , كلاّ , أنا أردتُ أن أكون مستعداً فحسب |
Mais j'ai besoin d'être préparé pour leur retour. | Open Subtitles | لكني يجب أن أكون مستعداً من أجل عودتهم. |
J'aime être préparé avant d'avoir un rendez-vous. | Open Subtitles | نعم. أحب أن تكون مستعدة قبل أن نلقي الاجتماع. |
Le Secrétariat a indiqué que cette méthode aiderait l'UNICEF à être préparé dans des domaines clefs, mais qu'elle ne devait être ni rigide, ni servir à déterminer la nature des opérations sur le terrain. | UN | وقالت اﻷمانة إن هذا النهج سيساعد اليونيسيف على أن تكون مستعدة في مجالات رئيسية، ولكن لن يكون نهجا صارما أو نهجا يملى على العمليات الميدانية. |
Tu m'as appris à toujours être préparé. | Open Subtitles | لقد علمتني أن أكون مستعد دومًا |
Tu dois être préparé. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنه عليك أن تكون مستعدا. |
Maman, j'essaie juste d'être préparé. | Open Subtitles | -أماه، أنا أحاول أن أكون مستعداً |
J'aime être préparé | Open Subtitles | أحبّ أن أكون مستعداً |
L'Union européenne estime que le Secrétariat technique de l'Organisation du Traité pour l'interdiction des armes chimiques doit être préparé et équipé au mieux pour mener des inspections par mise en demeure. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن الأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية يجب أن تكون مستعدة ومزودة على نحو جيد لإجراء عملية تفتيش مفاجئ. |
Dans le cadre de ce régime, les inspections sans préavis demeurent un moyen efficace et le Secrétariat technique doit être préparé et équipé comme il convient pour mener de telles inspections. | UN | وفي إطار ذلك النظام، لا تزال عمليات التفتيش المفاجئة أداة صحيحة، ويعتقد الاتحاد أن الأمانة الفنية يجب أن تكون مستعدة على نحو جيد ولن تمتلك المعدات اللازمة للقيام بعمليات التفتيش تلك. |
Vu que travaux préparatoires à un accord bilatéral avec l'Australie avanceraient rapidement, il prend la liberté de rappeler aux deux Gouvernements qu'avant la conclusion de tout accord et avant le transfert d'un quelconque réfugié au Cambodge, ce dernier doit s'être préparé à offrir aux réfugiés la possibilité de reconstruire leur vie dignement et en toute sécurité. | UN | ولما كان العمل للتوصل إلى اتفاق ثنائي مع أستراليا يتقدم بسرعة حسبما قيل، يغتنم المقرر الخاص هذه الفرصة ليذكّر الحكومتين بأنه قبل إبرام أي اتفاق ونقل اللاجئين إلى كمبوديا يتعين على هذه الأخيرة أن تكون مستعدة لإتاحة الفرصة للاجئين لإعادة بناء حياتهم بأمان وكرامة. |
- Je veux être préparé quand l'avion va atterrir. | Open Subtitles | أريد أن أكون مستعد عندما تهبط الطائرة |
C'est important d'être préparé. | Open Subtitles | من المهم أن تكون مستعدا |
Il vaut mieux être préparé. | Open Subtitles | لا يضرك أبدا أن تكون مستعدا |
Vous devez être préparé. | Open Subtitles | عليك أن تكون مستعدا. |