| - Arrête de mentir. - C'était le seul mensonge. | Open Subtitles | ـ توقف عن الكذب علىّ ـ كانت هذه هي الكذبة الوحيدة |
| - Ça va ? Tu as l'air fatigué. - Arrête de commander à ce restau. | Open Subtitles | انت بخير ، تبدين مرهقة توقف عن الطلب من ذلك المطعم - |
| - Arrête de faire ton intéressante. | Open Subtitles | توقف عن محاولة أن تكون مركز الاهتمام. جميع ريجث، وهذا يكفي. |
| - Arrête de me traiter comme ça ! | Open Subtitles | هل رأيتي؟ أنتي تفعلينها مره أخرى توقفي عن معاملتي بهذا الشكل |
| - Arrête de t'en faire. Ça va. - D'accord. | Open Subtitles | ـ توقّف عن القلق بشأنى، انا بخير ـ حسناً |
| - Ne pas avoir d'enfant. - Arrête de dire ça, Peter. | Open Subtitles | أننا لن ننجب أطفال توقف عن قول ذلك يا بيتر |
| - Mais d'abord je parle à Fiona. - Arrête de perdre du temps. | Open Subtitles | لكن في البداية سأتكلم مع فيونا توقف عن تضييع وقتي |
| - Arrête de klaxonner, papa. On dirait un mongolien! | Open Subtitles | توقف عن ذلك ابي انه يجعلك كأنك تبدو منغولي |
| - Je te rembourserai. - Arrête de mentir, je n'en peux plus. | Open Subtitles | سأرد لكي كل هذا توقف عن الكذب, لا استطيع |
| - On ne peut rien faire. - Arrête de râler. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل ما أتينا الى هنا من اجله توقف عن النحيب |
| - C'est ce que j'essaie de dire! - Arrête de parler et répare-le! | Open Subtitles | هذا ما أحاول أن أخبرك به توقف عن الكلام و أصلحها |
| - Arrête de dire ça comme ça. - Dire quoi comme quoi ? | Open Subtitles | توقف عن الحديث بهذا الشكل – بأي شكل تقصدين ؟ |
| - Arrête de parler de ma vie sexuelle. | Open Subtitles | توقف عن التحدث عن حياتي الجنسيه نعم.. حسنا.. |
| Je t'aime. - Arrête de dire ça. | Open Subtitles | أنا أحبك أنت لا تعني ذلك , فقط توقف عن قول ذلك |
| je pensais que.. - Arrête de penser à ma place ! | Open Subtitles | .. ـ لقد فكرت لو أن ـ توقف عن التفكير بدلاً منى |
| - Arrête de regarder. - Je pensais que ça pourrait faire que ça passe. | Open Subtitles | توقفي عن النظر - اعتقدت أنه لربما ذلك يجعله يسترخي - |
| - Je n'ai rien dit. - Arrête de faire l'idiote. | Open Subtitles | أنا لم أقل شيء توقفي عن التصرف بحماقة |
| - Arrête de faire peur à ce petit. - Je fais peur à qui ? | Open Subtitles | توقّف عن إخافة الطّفل لدقيقة , من يخيفه ؟ |
| - Arrête de le défendre ! | Open Subtitles | ـ توقفى عن الدفاع عنه ـ ماذا ؟ هل تعتقد أننى أقوم برؤيته ؟ |
| - Arrête de les fermer, bon sang. | Open Subtitles | بحق الله يا بني، هلا توقفت عن إغماض عينيك اللعينتين ؟ |
| - Arrête de pinailler. | Open Subtitles | ! ــ توقّفي عن إزعاجي ــ حسناً ، لا باس |
| Arrête ! - Arrête de te foutre de moi. | Open Subtitles | كفا, كفي عن احباطي |
| - Arrête de me traiter comme un gamin. | Open Subtitles | لذا كُف عن معاملتى منا لو أنى بالخامسة من العُمر |