"- arrête de" - Translation from French to Arabic

    • توقف عن
        
    • توقفي عن
        
    • توقّف عن
        
    • توقفى عن
        
    • هلا توقفت عن
        
    • توقّفي عن
        
    • كفي عن
        
    • كُف عن
        
    - Arrête de mentir. - C'était le seul mensonge. Open Subtitles ـ توقف عن الكذب علىّ ـ كانت هذه هي الكذبة الوحيدة
    - Ça va ? Tu as l'air fatigué. - Arrête de commander à ce restau. Open Subtitles انت بخير ، تبدين مرهقة توقف عن الطلب من ذلك المطعم -
    - Arrête de faire ton intéressante. Open Subtitles توقف عن محاولة أن تكون مركز الاهتمام. جميع ريجث، وهذا يكفي.
    - Arrête de me traiter comme ça ! Open Subtitles هل رأيتي؟ أنتي تفعلينها مره أخرى توقفي عن معاملتي بهذا الشكل
    - Arrête de t'en faire. Ça va. - D'accord. Open Subtitles ـ توقّف عن القلق بشأنى، انا بخير ـ حسناً
    - Ne pas avoir d'enfant. - Arrête de dire ça, Peter. Open Subtitles أننا لن ننجب أطفال توقف عن قول ذلك يا بيتر
    - Mais d'abord je parle à Fiona. - Arrête de perdre du temps. Open Subtitles لكن في البداية سأتكلم مع فيونا توقف عن تضييع وقتي
    - Arrête de klaxonner, papa. On dirait un mongolien! Open Subtitles توقف عن ذلك ابي انه يجعلك كأنك تبدو منغولي
    - Je te rembourserai. - Arrête de mentir, je n'en peux plus. Open Subtitles سأرد لكي كل هذا توقف عن الكذب, لا استطيع
    - On ne peut rien faire. - Arrête de râler. Open Subtitles لا نستطيع فعل ما أتينا الى هنا من اجله توقف عن النحيب
    - C'est ce que j'essaie de dire! - Arrête de parler et répare-le! Open Subtitles هذا ما أحاول أن أخبرك به توقف عن الكلام و أصلحها
    - Arrête de dire ça comme ça. - Dire quoi comme quoi ? Open Subtitles توقف عن الحديث بهذا الشكل – بأي شكل تقصدين ؟
    - Arrête de parler de ma vie sexuelle. Open Subtitles توقف عن التحدث عن حياتي الجنسيه نعم.. حسنا..
    Je t'aime. - Arrête de dire ça. Open Subtitles أنا أحبك أنت لا تعني ذلك , فقط توقف عن قول ذلك
    je pensais que.. - Arrête de penser à ma place ! Open Subtitles .. ـ لقد فكرت لو أن ـ توقف عن التفكير بدلاً منى
    - Arrête de regarder. - Je pensais que ça pourrait faire que ça passe. Open Subtitles توقفي عن النظر - اعتقدت أنه لربما ذلك يجعله يسترخي -
    - Je n'ai rien dit. - Arrête de faire l'idiote. Open Subtitles أنا لم أقل شيء توقفي عن التصرف بحماقة
    - Arrête de faire peur à ce petit. - Je fais peur à qui ? Open Subtitles توقّف عن إخافة الطّفل لدقيقة , من يخيفه ؟
    - Arrête de le défendre ! Open Subtitles ـ توقفى عن الدفاع عنه ـ ماذا ؟ هل تعتقد أننى أقوم برؤيته ؟
    - Arrête de les fermer, bon sang. Open Subtitles بحق الله يا بني، هلا توقفت عن إغماض عينيك اللعينتين ؟
    - Arrête de pinailler. Open Subtitles ! ــ توقّفي عن إزعاجي ــ حسناً ، لا باس
    Arrête ! - Arrête de te foutre de moi. Open Subtitles كفا, كفي عن احباطي
    - Arrête de me traiter comme un gamin. Open Subtitles لذا كُف عن معاملتى منا لو أنى بالخامسة من العُمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more