ويكيبيديا

    "- même si" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حتى لو
        
    • حتى إذا
        
    • حتي لو
        
    - Même si on gagne cette fois, on se met le maire à dos. Open Subtitles حتى لو فوزنا بهذه المعركة فسنكون أعداء في مكتب العمدة
    - Même si l'administration fermait les yeux, il y a tout le maillage syndical qu'il faudrait actualiser, et ça, ça, c'est une problématique! Open Subtitles حتى لو صرفت النظر لابد من موافقة الإدارة. وهذة مشكلة سأتولاهم
    - Même si vous êtes moi, on ne peut... Open Subtitles إنظر ، حتى لو نت أنت أنا ، فلا نستطيع ..
    - Même si l'eau est assez froide, la pression brisera les récipients en verre. Open Subtitles ـ ليس في القاع ـ حسنا، حتى إذا كان الماء بارد بما فيه الكفاية فإن الضغط سيسحق العبوات الزجاجية
    - Même si je dois le faire avec mes dents. - Spartacus, regarde. Open Subtitles حتي لو اضطريت الي ان افتحة باسناني سبارتكوس , انظر
    - Même si t'aurais eu le courage, elle aurait accepté et Open Subtitles حتى لو كانت لديك الشجاعة لفعل ذلك, ولو قبلت حتى
    -...même si elles ne veulent pas l'admettre. -Jamie est différente. Open Subtitles حتى لو لم يعترفوا بذلك لك جيمي مختلفة
    - Même si je le pouvais, cela n'empêchera pas les cloisons de céder. Open Subtitles حتى لو استطعت، فهذا لا يعني أننا سنفعل أي شيء لإيقاف العوازل من التاكل
    - Même si j'avais écouté... - J'ai réfléchi. Open Subtitles حتى لو لم أسمعك لقد كنت أفكر بهذا الموضوع
    En outre, la police a des règles internes selon lesquelles une action est généralement engagée si elle prend connaissance d'une violence domestique - Même si la victime ne le demande pas. UN وفضلا عن ذلك، فلدى الشرطة قواعد داخلية تُفتح وفقا لها قضية بصورة عامة إذا علمت الشرطة بارتكاب عنف منزلي حتى لو لم تطلب الضحية ذلك.
    - Même si c'est vrai, on est coincé. - Lucca est coincée. Open Subtitles حتى لو صحيح, نحن في مأزق - لوكا في مأزق -
    - Même si nous sortons d'ici, nous ne savons pas si nous pourrons quitter 1754. Open Subtitles أنه لن يحدث. - حتى لو كنا سنخرج من هنا، .ليس هناك خلاف لو بقينا فعلياً في عام 1754
    - C'est ce qui est le mieux pour elle. - Même si elle déteste ? Open Subtitles هذا هو الأفضل بالنسبة لها - حتى لو كرهت الأمر ؟
    Je ne veux pas te violer. - Même si tu voulais, tu ne pourrais pas. Open Subtitles انا اصلا لا اريد حتى لو تريدى لا تستطيعى -
    - Même si on partait, tu crois qu'il s'en sortirait ? Open Subtitles أنظر إليه، هل تظنه سينجو حتى لو ذهبنا؟
    - Même si je vous conduisais jusqu'à... Open Subtitles اسمع، حتى لو أخذتك لجثّتها -ما كنت لتعرف ما جرى
    - Même si tu as rejoint le côté obscur. Open Subtitles حتى لو قمت بالانضمام إلى الجانب المظلم
    - Même si cette semaine était le résultat d'une cuite phénoménale, un sénateur... qui disparaît, ça devrait attirer l'attention. Open Subtitles حتى لو كان أسبوعي الذي لا أتذكره كان مجرد نوبة مرح ، تحت القمة الكبيرة سيناتور يختفي ن الأنظار، فهذا يكفي أن يطلق إنذار أو إنذاران ، ألا تعتقد هذا؟
    - Même si je suis coupable, me garder en détention n'empêchera pas les meurtres qui sont déjà mis en marche. Open Subtitles حتى إذا أنا مذنبة، وضعي رهن الإعتقال لن يمنع أي جرائم قتل أُعدت للتنفيذ مسبقاً.
    - Même si je nettoie le rotor, ce truc ne se réengagera pas sans une poussée. Open Subtitles حتى إذا أصلحت المروحة، هذا الشيء لن يعمل بدون دَفعه.
    Il est essentiel de désigner des responsables crédibles et de mettre en place un processus consultatif - Même si la loi soit n'est pas adoptée - pour assurer une plus grande confiance dans le processus. UN ومن الأمور الجوهرية لتوسيع نطاق الثقة في هذه العملية، حتى إذا لم يوافق على القانون، تمتع من يعينون في قيادة اللجنة بالمصداقية وأن تكون العملية تشاورية.
    - Même si je voulais vous rendre l'argent... vous croyez que je garde une telle somme sur moi ? Open Subtitles حتي لو وافقت على إعطائك المال ,هل تعتقد انى احمل هذا النوع من المال النقدى معى ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد