ويكيبيديا

    "- mais pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكن ليس
        
    • ولكن ليس
        
    • ولكن ليست
        
    - Si ! Tu es protégée. - Mais pas libre. Open Subtitles بل تستطيعي,لقد حصلت علي الأمان و لكن ليس الحرية
    - C'est dit avec tant de délicatesse. - Mais pas d'ici. Open Subtitles ـ كم هذا رائع ـ لكن ليس من هُنا
    - Mais pas avec ça ! - Pourquoi pas ? Open Subtitles نعم ، لكن ليس عبر جزازة العشب ، هل ترون ؟
    Le plus souvent - Mais pas partout - la valeur estimée des accords couvre toute la durée de leur validité. UN وتشمل القيمة التقديرية للاتفاقات مدة سريان هذه العقود بأكملها في معظم المؤسسات، ولكن ليس في جميعها.
    - Ce que tu lui dis tout le temps. - Mais pas le soir le plus important. Open Subtitles ما الذي تقولينه لها دائماً ولكن ليس في هذه الليلة
    - Mais pas premier vol pour Paris ? Open Subtitles ولكن ليست المرة الأولى التى تسافر فيها إلى باريس
    - Mais pas celui de... - Excusez-moi. Soyez respectueuse. Open Subtitles ..لكن ليس انحياز الشاهد - عفوا, القليل من الاحترام لو سمحتي -
    - J'en doute. - Mais pas impossible. Open Subtitles مشكوك بأمره - لكن ليس أمرًا مستحيل الحدوث -
    - Mais pas toutes ! - J'ai trouvé une partielle. Open Subtitles لكن ليس جميعها - وجدت بصمة جزئية -
    - Mais pas ma musique. Open Subtitles و لكن ليس موسيقاك
    - Mais pas avant qu'elle m'ait aidé à localiser la Cité Perdue. Open Subtitles -أجل، لكن ليس قبل أن يساعدني على تذكر موقع المدينة المفقودة
    - Mais pas baisé vraiment. Open Subtitles لكن ليس ممارسة الجنس
    - Mais pas besoin de t'arracher le doigt. Open Subtitles لكن ليس من الضروري... أن تقوم بطحن إصبعك
    - Mais pas celle-là. - Non. - Plus jamais. Open Subtitles ـ لكن ليس أشبه بتلك الماكنة ـ كلا
    - Mais pas pour moi. Open Subtitles لكن ليس بالنسبة إلي
    - Mais pas tout de suite. Open Subtitles لكن ليس حالاً. حسناً، ماذا إذاً؟
    - Mais pas dans celle-ci. Open Subtitles لكن ليس هذه الثقافة
    - Mais pas dans le mauvais sens. - Je ne joues pas de ukulele. Open Subtitles ولكن ليس بالطريقة الصعبة - أنا لن أعزف بالقيثارة اللعينة -
    - Faut lui dire. - Mais pas tout de suite. Open Subtitles ـ علينا ان نقول له ـ نعم، ولكن ليس الآن، حسنا؟
    Une grande partie des activités du CFSI - Mais pas toutes - profite à la région de l'Asie et du Pacifique, essentiellement les pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). UN وتجري معظم أنشطة المنظمة، ولكن ليس كلها، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وفي مقدمتها الدول التي تضم رابطة دول جنوب شرق آسيا.
    - Mais pas d'insecte assez grand pour ça - Non. Open Subtitles - ولكن ليس هناك الحشرات الكبيرة بما فيه الكفاية للقيام بذلك.
    Désolé, il y aura d'autres occasions, - Mais pas cette fois. Open Subtitles آسف، ستتاح فرص أخرى، ولكن ليست هذه المرّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد