"Allemagne de l’Ouest" - قاموس فرنسي عربي
"Allemagne de l’Ouest" - ترجمة من فرنسي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
Un journaliste d'Allemagne de l'Ouest est invité à suivre des cours pendant trois semaines aux Etats-Unis. | UN | ويتولى استقدام أحد الصحفيين من ألمانيا للدراسة لمدة ثلاثة أسابيع في الولايات المتحدة. |
En Allemagne de l'Ouest, un écart de rémunération de 25 % a été calculé pour 2009, alors que dans les nouveaux Länder, seul un écart de 6 % a été observé. | UN | ففي ألمانيا الغربية، بلغت فجوة الأجور بين الجنسين نسبة 25 في المائة في عام 2009، بينما بلغت هذه الفجوة في الولايات الجديدة نسبة 6 في المائة فقط. |
Ces tendances sont beaucoup communes en Allemagne de l'Ouest qu'en Allemagne de l'Est. | UN | وهذه الأنماط شائعة في ألمانيا الغربية بدرجة أكبر من شيوعها في ألمانيا الشرقية. |
Une évaluation tenant compte des différents faits survenus en Allemagne de l'Ouest et de l'Est mise en œuvre dans la coopération académique entre diverses institutions | UN | الاستيعاب الحصري لمختلف التطورات في ألمانيا الغربية والشرقية تم تنفيذه بالتعاون الأكاديمي بين مختلف المؤسسات |
La productivité était équivalente à 30 % à peine du niveau atteint en Allemagne de l'Ouest. | UN | وكانت نسبة الإنتاجية 30 في المائة بالكاد من مستوى إنتاجية ألمانيا الغربية. |
Les anciennes Allemagne de l'Est et Allemagne de l'Ouest ainsi que la Corée du Nord et du Sud ont été admises simultanément à l'Organisation des Nations Unies. | UN | فقد قُبلت ألمانيا الشرقية وألمانيا الغربية علاوة على كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية في اﻷمم المتحدة في وقت متزامن. |
On va être coincés en Allemagne de l'Ouest. | Open Subtitles | اريد بأن اذهب الى اوربا سنكون عالقين بألمانيا الغربية |
Pas seulement en Allemagne de l'Ouest, mais dans le monde entier ! | Open Subtitles | وليس فقط في ألمانيا الغربية بل في العالم أجمع |
Les russes peuvent venir ici mais pas en Allemagne de l'Ouest. | Open Subtitles | الروس يمكن أن يأتوا إلى هنا لكنّهم لا يمكنهم الذهاب هناك |
La gloire de Duselheim, et de l'Allemagne de l'Ouest. | Open Subtitles | أغسطس جلوب، فخر دوزلهايم ..المشهورة بغرب ألمانيا |
La Hollande, la Belgique, l'ltalie, l'Allemagne de l'Ouest et l'Afrique du Sud. | Open Subtitles | هولندا، بلجيكا، إيطاليا ألمانيا الغربية وجنوب أفريقيا. |
Ce film a été entièrement fait en Allemagne de l'Ouest, sur les lieux précis où les événements se sont produits. | Open Subtitles | الفيلم كاملاً صور في ألمانيا الغربية في الأماكن الحقيقية التي جرت فيها الأحداث |
Rappelez-leur qu'ils sont en Allemagne de l'Ouest | Open Subtitles | إذهب إليهم وذكرهم بأنهم في ألمانيا الغربية |
Ministre de l'Intérieur d'Allemagne de l'Ouest | Open Subtitles | 21صباحاً هانس دايترش وزير الداخلية لغرب ألمانيا |
10h01 Willy Brandt - Chancelier d'Allemagne de l'Ouest Bonn | Open Subtitles | 01صباحاً المستشار الألماني الغربي ويلي براندت بـــون |
Les autorités d'Allemagne de l'Ouest m'ont autorisé à vous offrir tout l'argent que vous voulez et à vous mener hors du pays en toute sécurité, si vous relâchez les otages. | Open Subtitles | السلطات الألمانية الغربية أذنت لي أن أقدم أي مبلغ من المال تريده والمرور الآمن للخروج من البلد |
L'archevêque du Guatemala fut enlevé par des groupes extrémistes et les ambassadeurs des Etats-Unis et d'Allemagne de l'ouest furent assassinés, ainsi que des centaines d'autres personnes victimes de la violence, à laquelle un gouvernement civil ne pouvait probablement pas mettre un terme. | UN | واختطف رئيس أساقفة غواتيمالا على يد جماعات متطرفة، واغتيل سفيرا الولايات المتحدة وألمانيا الغربية في عداد مئات الضحايا للعنف الذي لم يكن باﻹمكان وضع حد له من جانب حكومة مدنية. |
Les anciennes Allemagne de l'Est et Allemagne de l'Ouest ainsi que la Corée du Nord et la Corée du Sud ont été admises simultanément à l'Organisation des Nations Unies. | UN | فقد تم قبول ألمانيا الشرقية وألمانيا الغربية السابقتين، وكذلك كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية في اﻷمم المتحدة في آن واحد. |
En effet, les fonctionnaires représentaient 14,5 % de la population totale, contre à peine 7,9 % au cours de la même période en Allemagne de l'Ouest. | UN | ففي جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة، كانت نسبة الموظفين العامين من مجموع السكان تبلغ 14.5 في المائة بالمقارنة بمجرد 7.9 في المائة في ألمانيا الغربية في المدة ذاتها. |
Cela étant, l'emploi demeure plus élevé en Allemagne de l'Ouest qu'avant la réunification : en 1988, 27,2 millions de personnes seulement avaient un emploi rémunéré en Allemagne de l'Ouest. | UN | ومع ذلك، لا تزال معدلات العمالة في ألمانيا الغربية أعلى مما كانت عليه قبل الوحدة: ففي عام 1988 لم يكن هناك سوى 27.2 مليون شخص يقومون بعمل مدرّ للدخل في ألمانيا الغربية. |